На каком языке говорят в японии

Предлагаем ознакомится с информацией на тему: "На каком языке говорят в японии". Здесь полностью раскрыта тема. Но, если у вас возникли вопросы, просьба обращаться к нашему дежурному юристу.

8 интересных фактов об японском языке

1. Японский язык — слоговой слог. Т.е. в русском языке каждая буква означает один звук, а в японском языке, каждый иероглиф означает один слог (хо, хэ, хон, ку, кон, чан).

2. В японском языке глагол всегда стоит в конце предложения. Например: на русском языке говорят «я открыл коробку», а на японском языке говорят «я коробку открыл» (ваташи-ва хоко-о акэмаста). Данный порядок слов называется SOV (subject, object, verb), и кроме японского языка, с такой типологией слов существуют много других языков.

3. В японском языке нет пробелов, т.е. весь текст пишется слитно. Исключения только при написании текста латиницей.

4. В японском языке нет буквы «л». В заимствованных словах, вместо буквы «л» используют букву «р», т.к. для японцев звук «л» очень похож на звук «р».

5. Также в японском языке нет буквы «е». Вместо неё говорят «э».

6. Иероглифы в японском языке очень похожы друг на друга. Это из-за того, что иероглифы состоят из ключей (простые иероглифы, которые соединены в один сложный иероглиф).

7. Много японских и китайских иероглифов выглядат и переводятся одинаково (только звучат по-разному). Это из-за этого, что японская письменность пришла из Китая.

8. В конце предложений иногда добавляют слова, которые никак не переводятся, и служат для того, чтобы придать предложению определённый тон. Например, когда в конце предложения добавляют слово годзаимас , то собеседник этим самым подчёркивает уважительный тон.

10 фактов о японском языке

Япония — одна из самых развитых стран мира. Население Японии составляет около 125 миллионов человек. Около 2,5 миллионов японских граждан живут в Бразилии, Северной и Южной Америке, Лондоне, Париже и Нью-Йорке. Именно поэтому японский язык считается одним из самых важных языков в мире.

1. Выучить японский язык сложнее, по сравнению с другими иностранными языками.

Японский язык может быть немного сложен для изучения, но если вы планируете посетить Японию или даже хотите получить работу в одной из крупных японских компаний, то, несомненно, стоит приложить усилия. В японском языке глагол всегда идет в конце предложения. Именно поэтому важно внимательно слушать японскую речь, чтобы правильно установить предмет дискуссии.

Некоторые аспекты делают устный японский язык более легким, по сравнению с другими: нет пола у существительного, нет определенного артикля, и всего 48 звуков, состоящих из 5 гласных и 11 согласных. Письменный японский язык может быть более сложным, потому что существует 4 способа письма, например кандзи и катакана. В некоторых из этих способов используются китайские иероглифы.

2. Японцы любят скороговорки.

Японцы обожают скороговорки. Вот одна из них: «Нама муги, нама гоме, нама тамаго». Это означает: «Сырая пшеница, сырой рис, сырое яйцо».

3. В японском языке есть свои причуды.

Японцы славятся своей вежливостью и часто не решаются высказать свое мнение. В японском языке очень мало ласковых слов. Поэтому японцам требуется в два раза больше времени, чтобы что-то сказать.

4. На японском говорят в различных странах.

Помимо населения Японии, на японском языке говорят по всему миру: в Бразилии, США, Южной Америке и в некоторых азиатских странах. В Канаде и Австралии тоже живет значительное количество японских граждан, иммигрантов, студентов или временных работников. В 2001 году в Украине насчитывалось 44 японца.

5. Японский язык славится богатой историей.

История японского языка уходит в III век нашей эры. Японский похож на корейский язык, но грамматически отличается от китайского языка. Японская письменность развивалась в XVIII веке нашей эры.

6. Некоторых слов на японском языке лучше избегать.

Многие люди иногда говорят «чин-чин», поднимая бокал для тоста. В японском баре лучше этого не говорить, потому что японские дети этим словом называют мужское достоинство.

7. Японская поэзия — это один из самых известных видов использования японского языка.

Самая известная форма японской поэзии — хайку. Она характеризуется жесткой конструкцией: первая строка состоит из 5 слогов, вторая — из 7, третья — снова из 5. Одно из самых известных стихотворений хайку было написана Мацуо Басё:

Фуру икэ я
Кавазу тобикому
Мизу но ото.

Это стихотворение имеет сотни версий перевода. Вот дословный перевод:

Старинный пруд
Лягушка прыгает в
Звук воды

8. Существует несколько японских диалектов.

Существует много различных диалектов японского языка в зависимости от факторов, главный из которых — территориальное расположение. Два основных диалекта: Токио-сики (тип Токио) и Кейхан-сики (тип Киото). Третий, менее распространенный разговорный диалект — тип Кюсю. С развитием Интернета и других средств массовой информации, в процессе стандартизации образования, в общем пользовании сегодня стандартизированный диалект японского языка.

9. Важно знать формы обращения.

В японском языке есть 4 различных способа обращения к кому-то: кун, чан, сан и сама. Сан — это более универсальное обращение. Чан используется с детьми и близкими друзьями. Сама — почтительное обращение. Кун — довольно снисходительное обращение.

[1]

10. Японский язык меняется.

Современный японский язык постоянно развивается. Японский язык находится под сильным влиянием западных культур. Японская молодежь более склонна использовать неформальный, нейтральный язык, в том числе сленг. В эпоху цифровых технологий для некоторых японцев традиционное использование языка отходит на второй план.

Японский язык может быть сложным, но справиться с ним можно, особенно тем, кто хочет делать бизнес в Японии. Знание самых важных аспектов японского языка может принести реальную выгоду.

Где находится Япония?
Япония — это островное государство, которое расположено на четырех крупных островах. К ним относятся: Хонсю, Хоккайдо, Сикоку и Кюсю. Также рядом с этими четырьмя островами есть множество мелких островов. Японию от материка отделяет Японское и Восточно-Китайское море. Русский остров Сахалин находится севернее Японии, на северо-востоке находятся Курилы (русские острова). Общая площадь Японии составляет 377,8 тысяч квадратных километров. Численность населения в Японии составляет 126,7 миллионов человек

Читайте так же:  Как стать лицом без гражданства

Кто открыл Японию?
Япония долгое время была закрытой страной: японцы многие тысячелетия не хотели контактировать с другими народами, а особенно с европейскими. Именно европейцы первые открыли Японию в XVI веке и рассказали японцам о христианстве, о научных достижениях. После чего японцы запретили им посещать страну. Второй раз европейцы стали «открывать» Японию в XIX веке. В это время она стала поддерживать торговые и политические отношения с разными странами Европы. Чаще всего европейцы знакомились с японской культурой во время встреч японских и европейских кораблей в море, но эти знания были очень скудными. Зато сами японцы почерпнули из этих встреч много важного и полезного. С XX века Япония включилась в мировое сообщество. Сейчас от былой изоляции этой страны не осталось и следа.

Какие животные обитают в Японии?
В связи с тем, что Япония — это остров, ее окружает большое количество воды, в которой обитает много разных животных. Водятся в Японии енотовидные собаки, морские львы и морские котики, бурые медведи, моржи, японские макаки и пятнистые олени. Из птиц в Японии живет бронзовый фазан, белоспинный альбатрос, дальневосточный аист и другие редкие птицы. На весь мир известен японский краб-паук. Это гигантское создание в длину достигает 3 метров 30 сантиметров. Еще в Японии обитают японские сони (вид грызунов), мечехвосты, плащеносные акулы и гигантские саламандры. Многие виды животных в Японии находятся под угрозой исчезновения.


Кто является коренными жителями Японии?
Коренными жителями Японии являлось племя Ямато. Люди этого племени начали заселять страну еще во II веке до нашей эры. На основе племенного союза Ямато и стала постепенно складываться японская народность.

На каком языке говорят в Японии?
Большинство населения Японии говорит на японском языке. В Японии есть разные диалекты (говоры какого-либо населенного пункта, немного отличающиеся от общепринятого языка). Если представители разных диалектов в Японии соберутся вместе и начнут разговаривать каждый на своем диалекте, то никто ничего не поймет. Крупных диалектов у японцев — 4. Люди из разных уголков Японии при встрече разговаривают на общепринятом японском литературном языке, то есть на языке, который официально утвердило государство. На литературном языке ведется обучение в школе. На нем говорят все чиновники и выступают дикторы по телевидению.

Какая гора самая высокая в Японии?
Самая высокая гора Японии — это Фудзияма. Она является не только горой, но и священным местом для многих японцев. Фудзияма очень красива. Она многие годы вдохновляла художников и поэтов на написание картин и стихов. Японцы говорят, что Фудзияма — это самая красивая гора мира. На этой горе расположен синтоистский храм, возраст которого равен 2 тысячам лет. Легенда гласит, что когда на месте Фудзиямы стал извергаться вулкан, то японский император приказал возвести храм, чтобы боги прекратили извержение вулкана. Еще одна легенда называет точную дату извержения вулкана — 286 год до нашей эры. Но она неправдоподобна, так как учеными доказано, что Фудзияме уже 10 тысяч лет.

История японского языка

Японский язык – государственный язык Японии. Число свободно говорящих людей на японском – 140 000 000, занимает 9 место в мире. В виду того, что Япония является мононациональным государством, то фактически для всех жителей страны (около 125 000 000 человек) язык является родным. Также на японском говорят в Бразилии, США, Австралии (в основном эмигранты), а также Корее, в некоторой части Китая, Тайване (эти страны когда то захватывались Японией). Происхождение японского языка до сих пор не определено, генетические связи не выяснены. Относится к Японо-рюкюской языковой семье, в состав которой входят:

  • Японский язык (хоккайдский диалект, кансайский диалект, восточные диалекты, западные диалекты, южные диалекты)
  • Рюкюские языки (амами-окинавский язык, сакисимский язык, йонагунский язык)

Не смотря на огромное количество японоговорящих людей – язык может, рассматривается как изолированный. Существуют различные теории относительно родства японского с другими языками, но наиболее преобладающей является гипотеза о родстве с Алтайской языковой группой, которая включает тюркскую, монгольскую, тунгусо-маньчжурскую, корейскую и японо-рюкюскую языковые ветви. Следует еще раз отметить, что родство корейской и японо-рюкюской ветвей с Алтайской языковой группой – гипотетично и эти группы ученые не редко объединяют в одну Пуёскую ветвь (состоит из японо-рюкюского, корейского, а также древнеяпонского и мертвых языков Кореи). Группа языков Пуё также является гипотетической.

Данная статья не претендует на полноту, а лишь кратко рассказывает об истории японского языка, логичным продолжение которой будет рассказ об истории японской письменности.

На каком языке говорят в Японии?

На каком языке говорят в Японии?

Письменность появилась в Японии лишь в V веке, будучи изначально заимствованной у китайцев. Поэтому японский язык развивался весьма нетипично, длительное время своего существования имея в основе лишь устную речь.

На каком языке говорят в Японии?

Отсутствием ранних письменных источников объясняется и скудная информация о происхождении языка «Страны восходящего солнца».

На каком языке говорят в Японии?

Ведь только с появлением письменности японский язык стал фиксироваться в документалистике, поэзии и прозе.

На каком языке говорят в Японии?

Как он развивался до этого – скрыто во мраке тысячелетий.

Вообще симпатия именно к Японии у меня давно. Сначала у меня не появлялось мыслей о том, чтобы учить японский язык, но с того времени, как они эти мысли появились, тоже уже довольно много времени прошло, в моем городе Липецке сначала даже курсов не было, не говоря о том о преподавателях или репетиторах. Начать учить сначала не получалось, потом уже в Москве мы с подругой купили учебник, это был учебник Нечаевой. И по нему я только тогда сама начала заниматься.

У нас рядом с Липецком строится завод Йокохама, появились курсы японского языка, на то время когда они появились мой уровень японского языка был выше, чем на этих курсах, я немного занималась с преподавателем, который там ведет занятия, но у нас как-то не сложилось. Я продолжала какое-то время сама заниматься пока первый раз не поехала в Японию.

Впрочем, изменения японского языка со времени появления в Японии письменности тоже весьма ощутимы.

Читайте так же:  Пенсионная реформа - управление средствами пенсионных накоплений

На каком языке говорят в Японии?

Старояпонский изрядно отличался от современного не только лексикой, но и другими особенностями.

Япония — это островное государство, которое расположено на четырех крупных островах. К ним относятся: Хонсю, Хоккайдо, Сикоку и Кюсю. Также рядом с этими четырьмя островами есть множество мелких островов. Японию от материка отделяет Японское и Восточно-Китайское море. Русский остров Сахалин находится севернее Японии, на северо-востоке находятся Курилы (русские острова). Общая площадь Японии составляет 377,8 тысяч квадратных километров. Численность населения в Японии составляет 126,7 миллионов человек

В частности, в то время японцы использовали не пять гласных звуков, как сейчас, а восемь.

На каком языке говорят в Японии?

Грамматика и морфология японского тоже претерпела некоторые изменения, основная часть которых пришлась на период с XII по XVI век.

На каком языке говорят в Японии

Канал ENGLISH GALAXY: us-new.com/chl/UC_J8gecUO4gsesLXbXfjnNg Моя группа ВКонтакте: .

ЗНАЮТ ЛИ ЯПОНЦЫ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК — Vlog из Токио

Планеры и словари для изучающих английский язык your-planner.ru/lend Инстаграм Марии Ильясовой .

Японцы говорят на русском и приглашают в Японию. Какие бывают языковые школы

В сегодняшнем видео интервью с японцами! Некоторые из них даже умеют говорить на русском языке. Но не все.

Как читают и пишут в Японии. Странный японский язык

Как читают и пишут в Японии. Странный японский язык Мангу и книги читают не так, как учебники или сайты. Сочи.

Владимир Алпатов — Язык и культура в Японии

Каковы отличительные особенности японского языка? Существуют ли сегодня родственные ему языки? Влияет.

Отношение к Русским в Японии

Отношение к Русским в Японии Подробная информация о курсах манги: goo.gl/Wj795x Подписаться на уроки японског.

Что японцы РЕАЛЬНО думают об АНИМЕ?

Загрузить приложение Аниме Amino iOS: apple.co/2rLoOBy Android: bit.ly/2qTQ4OO Ссылка на мой опрос: .

Трудно ли выучить японский язык

Моя группа ВКонтакте: vk.com/nihongaido Мой Инстаграм: instagram.com/viktorichyan/ Присылайте свои рисунки .

Востребованные профессии в Японии

Моя группа ВКонтакте: vk.com/nihongaido Присылайте свои рисунки сюда: vk.com/album-43892726_216154075 .

Как я попала в ЯПОНИЮ. Обо мне

Небольшое представление и немного о моем переезде в Японию Моя группа ВКонтакте: vk.com/nihongaido Мой .

Изучать японский язык во сне ||| Самые важные японские фразы и слова ||| русский/японский

Как выучить японский язык? Изучайте японский язык во время сна. В этом видео представлены самые важные япон.

Японское что. Как в Японии говорят об этом

Видео (кликните для воспроизведения).

Японское что. Как в Японии говорят об этом Новый выпуск рубрики «Японский язык за минуту». Мы научимся говори.

Если в Японии все так плохо, почему я здесь живу

Когда я рассказываю о минусах Японии, то может сложиться ощущение, что в Японии все плохо, а мне тут вообще.

Я говорю ПО-ЯПОНСКИ как ЯПОНКА. Как не опозориться в Японии

Я говорю по-японски как японка. Как не опозориться в Японии В японском языке есть множество способов сказат.

Японка учит русский язык и русские скороговорки

Это была идея самой Мики попробовать выговорить скороговорки. Снимали для себя и решили сделать видео для.

Все о Японии. Поехать в Японию недорого. Уроки Японского Дарьи Мойнич

8 сентября в 13:00 по мск. пройдет БЕСПЛАТНЫЙ онлайн урок как знакомиться по-японски — получить доступ можно.

Интервью с японкой. Почему японцы учат русский язык? Япония.

8 сентября в 13:00 по мск. пройдет БЕСПЛАТНЫЙ онлайн урок как знакомиться по-японски — получить доступ можно.

Изучение языков как хобби

15 интересных фактов о японском языке

Одна из особенностей исторического развития Японии — длительная изоляция, продолжавшаяся до середины XIX века. Это заметно сказалось и на японском языке: лингвисты до сих пор не уверены, откуда он ведёт своё начало. Более популярна теория его родства с алтайской группой языков; другая версия склоняется к австронезийским языкам, представленными, в частности, в Юго-Восточной Азии и Океании.

1. Япония — страна небольшая, но весьма густонаселённая. Благодаря этому японский язык («нихонго»), согласно данным на 2009 год, находится на 9 месте в мире по количеству людей, считающих его родным — 125 миллионов. Его непосредственными соседями являются: на 8 месте — русский со 167 млн оригинальных носителей, на 10 — немецкий , чуть более 100 млн.

2. Горный ландшафт и островное расположение Японии в прошлом сильно затрудняли связь между различными регионами страны. Из-за этого в японском языке возникло более двух десятков диалектов. А наречия южных островов Рюкю вообще выделяют в отдельный рюкюский язык. Диалекты настолько различаются между собой, что их носители часто не понимали бы друг друга — если бы не обязательное изучение литературного японского во всех школах страны.

3. Звучание японского языка может быть весьма непривычным для славянского уха. Одна из причин этого — то, что в нихонго практически нет отдельных согласных звуков, вместо них используются слоги. К примеру, одна из шуток в стиле «Вы слишком увлечены японским, если…» гласит: «…если надолго задумываетесь над тем, сколько слогов в слове «трактор»». В самом деле, японец, не имеющий специальной подготовки, прочитает это слово как «торакутору». Единственный «чистый» согласный — «н».

Читайте так же:  Правила предоставления кредита инвалидам

В то же время японцы во многих случаях «глотают» гласные звуки «у», «и». Например, слово «луна» —月(«цуки») — обычно произносят как «ц’ки».

4. Кроме этого, в японском отсутствует звук «л». В иноязычных словах его заменяют на «р» — например, «тересукопу» (телескоп). Это «р» — одна из самых ярких особенностей японского акцента. Чем, кстати, во вторую мировую войну успешно пользовались американские морпехи на Тихом океане: слово вроде «lollapalooza» не мог правильно выговорить ни один вражеский лазутчик, что делало такие слова весьма удобными для использования в качестве паролей.

5. Впрочем, сложности есть и при передаче некоторых японских звуков в других языках. Например, слог しпо звучанию являются чем-то средним между «си» и «ши», じ — между «дзи» и «джи». В итоге лингвисты разных стран используют разные правила передачи японских слов на письме. К примеру, слово 地震 (землетрясение) согласно принятой в русском языке системе Поливанова будет записано как «дзисин», а согласно английской системе Хепберна — «jishin». Ситуацию усугубляет упомянутое выше обилие диалектов: в разных регионах произношение может и очень звонким («дзи»), и приглушённым («джи»).

6. Многие уверены, что японцы, как и китайцы, пользуются для письма иероглифами. Это верно лишь отчасти: наряду с иероглифической письменностью, в японском языке существуют целых две азбуки — хирагана и катакана. Тем не менее, иероглифы (кандзи) и по сей день являются основным способом письма. Пришли они из Китая, и многие сохранили своё первоначальное значение. Благодаря этому японец и китаец, не зная языков друг друга, вполне могут общаться между собой на письме — не без недопониманий, конечно, но тем не менее.

7 . В самом большом словаре японского языка насчитывается 50 тысяч иероглифов. При этом нормативом для выпускника японской старшей школы является знание около 2 тыс. иероглифов; а чтобы без особых трудностей читать книгу или ежедневную общественно-политическую газету, необходимо держать в памяти порядка 2,5 – 3 тыс. знаков.

8. Слоговые азбуки хирагана и катакана (объединяемые под общим термином «кана») играют вспомогательную роль. Хирагана используется, в частности, для записи суффиксов и японских слов, для которых нет иероглифа . Также её допускается использовать вместо иероглифов тем, кто плохо знает язык — например, детям или иностранцам. Катакана применяется в основном для заимствованных слов. Например, упомянутый выше «трактор» в японский язык пришёл из английского и пишется какトラクター («торакута», от английского произношения).

9. Кстати, о заимствованиях. В японском они называются «гайрайго», и таких слов немало, причём в основном из английского языка (хотя этим дело не ограничивается). К примеру, одноклассников могут называть «курасумето», от английского « >корейском языке ); много заимствований от немцев в медицинской лексике. Слово «табако» (табак) японцам подарили португальцы, а «икура»… да-да, это русское «икра».

Многие заимствованные были настолько видоизменены, что узнать их весьма сложно. Например, персональный компьютер японцы называют «пасокон» (искажённое «perso-com»), а местные дальнобойщики рассекают на разукрашенных фурах, называемых «декотора» (от «decorated truck»).

Декоторы в естественной среде обитания.

Интересно, что гайрайго довольно часто используют и в тех случаях, когда у слова есть родной аналог: к примеру, жену могут называть «waifu», на тот же английский лад.

10. Характерной чертой японского национального характера считают сдержанность. Это заметно и по языку. К примеру, традиционное обращение мужа и жены друг к другу — «аната». Это то же слово, что обозначает «ты/вы» в обращении к незнакомому человеку; то, что здесь обращение личное и означает «дорогой/дорогая», понятно только из контекста. Слово «с’ки» может обозначать как любовь между мужчиной и женщиной, так и чувство из серии «Мне нравятся котята». Впрочем, для любви есть ещё несколько терминов: «ай», «айдзё» означает обжигающую страсть, «кои» используется только в том случае, если чувство взаимно, и даже калька с английского love — «рабу» — тоже встречается в речи.

11. Ещё одна особенность японского общества, отражённая в языке — строгая социальная иерархия. В нихонго существует целый набор суффиксов, добавляемых к именам в зависимости от того, кем этот человек является для говорящего; некоторые из этих суффиксов связаны с личными отношениями, другие — с профессией.

Пример для наглядности. Молодой японец по имени Ямадзаки Рюдзи (первое слово — фамилия, второе — имя) работает учителем в старшей школе:

  • Домовладелец, банковский клерк и т.п. будут называть его «Ямадзаки-сан».
  • Ученики и коллеги — «Ямадзаки-сенсей» («сенсей» буквально означает «учитель», и в данном случае это слово используется как суффикс).
  • Друзья-приятели — «Ямадзаки-кун».
  • Товарищ по институту, поступивший на год позже — «Ямадзаки-семпай» («семпай» — «старший», тоже используется как отдельное слово).
  • Близкий друг — по имени или по фамилии, без суффикса.
  • Любимая девушка — «Рюдзи-тян» (или даже «Рю-тян»).

И это только самые простые примеры, нюансов существует великое множество.

12. По-японски непросто говорить не только о других людях, но и о себе, любимом. Нашему «я» в японском языке соответствует множество различных слов, также зависящих от контекста ситуации и личных особенностей говорящего. Самая нейтральная форма — литературное «ватаси» — допустима для любого человека, а вот стоит удлинить её до «ватакуси» («ватак’си») — и получим чисто женский вариант, причём очень манерный, аристократичный. Чисто мужские формы — «боку» и «орэ», причём первая лишь слегка фамильярна, а вторая считается хвастливой и используется для подчёркивания собственной «крутизны». Есть и другие, более редкие и специфические варианты.

13. Отрицание в японском языке обычно ставится в конце предложения (этим он, кстати, похож на немецкий). По сути, говорящему достаточно добавить в конце тирады отрицание «nai» — и весь смысл сказанного меняется на противоположный.

14. Самым несчастливым числом у японцев считается 4. При этом в Японии его боятся даже больше, чем на Западе боятся числа 13. К примеру, в нумерации этажей, больничных палат и т.п. стараются избегать не только самого числа 4, но и комбинаций, оканчивающихся на четвёрку — 14, 24 и т.д. А 4 числа каждого месяца заметно возрастает количество смертей от сердечно-сосудистых заболеваний (впрочем, здесь никакой мистики нет — люди нервничают из-за «несчастливого» дня). Появилось же подобное суеверие из-за особенностей языка: изначальное чтение китайского иероглифа 四, обозначающего число «4», очень схоже со звучанием слова «смерть».

Читайте так же:  Методика расчета трудовой пенсии по старости

Впрочем, справедливости ради надо сказать, что боязнь четвёрки характерна не только для Японии, но и для других стран, использующих китайскую письменность — в частности, самого Китая, а также Кореи. К примеру, приведённое выше фото было снято в Гонконге.

15. В японском языке нет будущего времени для глаголов. Вообще. Есть только прошедшее и непрошедшее (настоящее). То есть, к примеру, фразы «я иду в магазин» и «я пойду в магазин» по-японски будут звучать одинаково. Конкретное значение выводится из контекста или уточнений («В три часа я пойду в магазин»).

Этот факт, кстати, любят приводить как доказательство консервативности и традиционности японского общества: вон мол, даже в языке не предусмотрели будущего времени.

[3]

Японский язык

Японские школьники на уроках родного языка изучают предмет, который называется не «японский язык» (нихонго), а «язык страны», «национальный язык» (кокуго).

С идеологической точки зрения Япония — страна одного языка и многих его диалектов.

Японский язык, Japanese (англ.), по-японски 日本語 иероглифами или にほんご слоговой азбукой хирагана (читается «нихонго»), 日语 (китайский упрощенный, по-китайски читается «жиюй») — государственный язык Японии (де-факто, законом не оговорено). [1] Число носителей языка в стране и за рубежом — примерно 126 млн чел. [2]

В России, по данным переписи населения-2002, японским языком владеет 24787 чел. [3]

Сами японцы говорят » 日本語 «, «нихонго», т.е. «японский язык», только иностранцам, когда хотят выделить японский среди других языков мира. Между собой они называют свой язык «языком страны», 国語 или こくご (читается «кокуго»).

Как читать надписи на японском языке

С 1959 японские тексты пишут и печатают в основном горизонтальными строками, знаки следуют слева направо.

Ударение в японском языке — музыкальное: определенный слог (и то не всегда) произносится более высоким тоном. Также гласные и согласные различаются по долготе. Обычно европейцы при чтении японских слов (названий фирм и фамилий) делают ударение на повышенный слог или долгие гласные.

Написание личных имен

В японском тексте сначала пишется фамилия, затем имя. В русской транскрипции они меняются местами. Пример:

黒澤 明 (произносится «куросава акира») – Акира Куросава (кинорежиссер)

Бо́льшую часть текста составляют иероглифы (по-японски «кандзи», 漢字 или かんじ ), в основном заимствованные в Китае в VI-VIII веках. В 1992 году министерство науки и просвещения Японии ограничило количество общеупотребительных иероглифов 1945 знаками. Современный японский текст — всегда смесь иероглифов и знаков двух слоговых азбук — хираганы и катаканы.

Слоговые азбуки хира́гана и ката́кана

В японском интернете господствуют знаки слоговых азбук. Хотя они предусмотрены на клавиатуре, большинство японцев вводит эти знаки, набирая соответствующий слог латиницей: к примеру, ku вместо знака く. В то же время точки и запятые — по большей части японские.

По мере развития Интернета слоговой азбукой все чаще пишут даже слова, обозначаемые иероглифами из официального списка. По округлости знаков можно легко отличить хирагану ( ひらがな ), знаками которой обычно записывают исконно японские слова. Одно и то же слово может быть записано иероглифом и хираганой.

Более угловатая катакана ( カタカナ ) передает те же слоги, но чаще употребляется для передачи слов, заимствованных из европейских языков. Катаканой пишут торговые марки, названия станций и кораблей.

Латинский алфавит ромáдзи

Для передачи японских слов в английском тексте применяется латиница, по-японски ромадзи ( ローマ字 ). Удлиненные гласные в латинице отмечаются горизонтальной чертой над буквой: ā,ē,ī,ō,ū.

Привычные европейцам точки, запятые и кавычки похожи на отдельные элементы иероглифов. Во избежание путаницы в странах Дальнего Востока приняты следующие их начертания: 、 запятая 。 точка 「」 кавычки.

Таблица чтения знаков слоговых азбук
(в последовательности, свойственной японским словарям)

Если знаки в таблице непонятны, установите в операционной системе своего компьютера поддержку языков с письмом иероглифами.

Таблица сверена по изданиям:

Лаврентьев Б.П. Современный японско-русский словарь. Москва, «Живой язык», 1998

Лаврентьев Б.П. Самоучитель японского языка. Москва, «Живой язык», 1998

Фельдман-Конрад Н.И. Японско-русский учебный словарь иероглифов. Москва, «Живой язык», 1998

Японский язык

Японский язык

Использование и регулирование языка: Страны:

Япония
Бразилия
США
Перу
Австралия Официальный язык: Япония Число носителей:

127 млн. 127000 тыс. чел.
127 млн. чел.
Рейтинг: 8 Категория и классификация:

Категория: Языки Евразии

Япо́нский язы́к ( яп. 日本語 нихонго (i) ? ) — язык японцев и государственный язык Японии. Число говорящих — около 127 миллионов человек (8-й в мире).

Содержание

Распространение в мире [ править ]

Бо́льшая часть японоговорящих проживает на Японском архипелаге. Частично используется японский язык в странах, когда-то захваченных Японией (Корея, Тайвань, часть Китая). Также наблюдается употребление языка японскими эмигрантами в некоторых областях Северной и Южной Америки (Калифорния, Гавайские острова, Бразилия). Японский доступен для изучения в школах большинства стран Азии и Океании.

Классификация [ править ]

Генетические связи японского языка целиком не выяснены. Лексика японского языка может быть сопоставлена с лексикой алтайских или австронезийских языков, причём наиболее вероятным признаётся сопоставление с алтайскими языками. Японский может рассматриваться как изолированный язык.

Диалекты [ править ]

Благодаря географическим особенностям Японии (множество изолированных островов, высокие горные хребты), существует с десяток диалектов языка. Они различаются в словарном запасе, морфологии, употреблении служебных частиц, а в некоторых случаях — и в произношении. Среди распространённых можно выделить такие, как Кансай-бэн (関西弁), Тохоку-бэн (東北弁) и Канто-бэн (関東弁), диалект Токио и окрестностей. Говорящие на разных далёких диалектах часто не понимают друг друга (хотя, конечно, каждый японец знает стандартный японский язык). Наибольшие языковые различия имеются между южными (остров Рюкю и др.) и северными районами Японии. Основная территория делится на западную и восточную группы. На основе токийского диалекта был сформирован «общий язык» (共通語 кё:цу:го). Стандартизированный диалект с 1886 года стал изучаться в учебных заведениях. Сглаживание диалектических особенностей также связано с активным использованием общих диалектов в СМИ.

Читайте так же:  Какие бывают льготы по уплате земельного налога

Японская письменность [ править ]

Японская письменность обслуживается ка́ндзи (иероглифами заимствованными из Китая), двумя азбуками, созданными в Японии — катакана и хирагана (вместе называемые просто кана́), а также присоединившимися к ним в более позднее время латинскими буквами и арабскими цифрами. Каждый из этих видов письма обрёл своё традиционное место в современной письменности. Исключение какого-либо из перечисленных видов письма или замена одного другим в их принятом употреблении делает текст трудно читаемым или непонятным совсем (это, пожалуй, не относится к латинским буквам, роль и употребление которых ныне значительно меньше в сравнении с тремя основными видами письма).

Вся масса японской литературы, как художественная, так и научная, пользуется сочетанием иероглифов с каной. Возникает вопрос, каким же образом в современной японской письменности совместно уживаются кана́, преимущественно хирагана, и иероглифы.

Вопрос решается очень просто. Почти все слова с определённым лексическим содержанием пишутся иероглифами, все же остальные вспомогательные слова — каной. Существительные, местоимения и числительные передаются просто иероглифами. Что же касается изменяемых частей речи (т. е. прилагательных и глаголов), то лексическое содержание их передаётся иероглифами, изменяемая же часть или окончания — каной. Когда существительное играет роль послелога, то оно допускает две орфографии, либо передачу его через иероглиф (плюс, в необходимых случаях, прибавление к нему окончания, выражаемого каной), либо же оно пишется целиком каной.

Из такого сочетания иероглифов и каны получается так называемое «смешанное письмо» (漢字かな交じり文 кандзи канамадзирибун, что можно перевести как «письменность из иероглифов с примесью каны».) Смешанное письмо является нормой современного японского письма, в котором основное место принадлежит, несомненно, иероглифам.

Катакана употребляется главным образом для записи иностранных имён и вообще иностранных заимствований (гайрайго), кроме заимствований из китайского и частично корейского. Также катакана может использоваться в том случае, когда обычное иероглифическое написание заменяется каной. Ещё один случай — использование катаканы вместо хираганы как способ выделить часть текста, аналогично нашему курсиву или жирному шрифту. Катакана используется и в тексте телеграмм, посылаемых на японском языке в самой Японии (однако адрес должен быть снабжён иероглифами, чтобы облегчить поиски адресата и местности, в которой он живёт).

Хирагана используется в основном для записи суффиксов и окончаний слов. Можно упомянуть также литературу для детей, только начинающих читать, в которой пользуются одной только каной. Хирагана применяется для написания названий японских железнодорожных станций, которые также часто дублируются на ромадзи.

Ромадзи применяются в международных телеграммах на японском языке, и иногда в электронной почте. В Японии есть также некоторое количество сторонников полного перехода на ромадзи; издаётся небольшое количество книг, газет и журналов на ромадзи.

В японско-английских и даже иногда в японско-русских словарях используется ромадзи, что позволяет сортировать слова в обычном порядке латинского алфавита. Удобство ромадзи проявляется и в том, что японские учёные в грамматиках японского языка, особенно при фонетических рассуждениях, прибегают к ромадзи. Это и понятно, потому что ромадзи представляет собою буквенное письмо, между тем, как кана — силлабическое (слоговое).

Направление письма [ править ]

Традиционно японцы использовали китайский способ письма — символы идут сверху вниз, а столбцы справа налево. Этот способ продолжает широко использоваться в художественной литературе и в газетах. В научной литературе, однако, чаще всего используется европейский способ письма — символы идут слева направо, а строки сверху вниз. Это связано с тем, что в научных текстах очень часто приходится вставлять слова и фразы на других языках, а также математические и химические формулы. В вертикальном тексте это очень неудобно.

Видео (кликните для воспроизведения).

Официально горизонтальное письмо слева направо было принято лишь в 1959 году. А до этого многие виды текстов набирались справа налево.

Тем не менее, даже сейчас уже очень редко, но всё же можно встретить горизонтальное письмо с направлением письма справа налево на вывесках и в лозунгах — это, строго говоря, подвид письма вертикального, в котором каждый столбец состоит всего из одного знака.

[2]

Источники


  1. Прокопович, С.С. Итальянско-русский юридический словарь / С.С. Прокопович. — М.: РУССО, 2017. — 392 c.

  2. Баршев, Я. Историческая записка о содействии Второго Отделения Собственной Его Императорского Величества Канцелярии развитию юридических наук в России / Я. Баршев. — Москва: СИНТЕГ, 2011. — 245 c.

  3. Варламов А. А., Севостьянов А. В. Земельный кадастр. В 6 томах. Том 5. Оценка земли и иной недвижимости; КолосС — Москва, 2008. — 265 c.
  4. Грудцына Л. Ю. Адвокатура, нотариат и другие институты гражданского общества в России; Деловой двор — М., 2012. — 352 c.
  5. Смоленский, М. Б. Адвокатская деятельность и адвокатура в Российской Федерации (адвокатское право) / М.Б. Смоленский. — М.: Феникс, 2015. — 384 c.
На каком языке говорят в японии
Оценка 5 проголосовавших: 1

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here