Русская швейцария просто о важном

Предлагаем ознакомится с информацией на тему: "Русская швейцария просто о важном". Здесь полностью раскрыта тема. Но, если у вас возникли вопросы, просьба обращаться к нашему дежурному юристу.

Русские в Швейцарии

1687 год можно считать годом начала отношений между Швейцарией (тогда еще Женевской республикой) и Россией (в те времена — Московским царством), когда магистрат Женевы и царь Иван Алексеевич обменялись дипломатическими грамотами.
Вскоре, с конца XVIII века, Швейцария стала пользоваться весьма большой популярностью у россиян. Причем было неважно, кем россиянин был по роду своей деятельности, и каких политических взглядов он придерживался. В этой красивой альпийской стране бывали путешественники, эмигранты, цари, революционеры, сюда приезжали желающие получить высшее образование, а также те, кто хотел просто отдохнуть и поправить свое здоровье. Сюда приезжали такие именитые россияне, как Иван Алексеевич Бунин (1870 — 1953), Валерий Яковлевич Брюсов (1873 — 1924) и Марина Ивановна Цветаева (1892 — 1941).

Особой популярностью пользовался главный город Центральной Швейцарии Люцерн. Он расположен на берегу красивейшего Фирвальдштетского озера. Самое известное русское место Люцерна — стоящий на набережной отель “Швайцерхоф”. Летом 1857 года в нем останавливался Лев Николаевич Толстой (1828 — 1910) и именно здесь он начал писать известный рассказ “Люцерн”: “Вчера вечером я приехал в Люцерн и остановился в лучшей здешней гостинице, “Швейцергофе”. Люцерн показался Толстому прекрасным. По его словам он нашел здесь тишину, уединение и спокойствие.

Федор Михайлович Достоевский (1821 — 1881) задумал и написал свой роман “Идиот” во время своего проживания в Женеве. В этом знаменитом литературном произведении описываются местные пейзажи. Современники писателя в некоторых персонажах его романа могли угадать тех, кто был рядом с писателем в Швейцарии.

Пётр Ильич Чайковский (1840—1893) в 1877 году поехал в Швейцарию. Он посетил Женеву, а затем довольно продолжительное время жил в Кларансе, городе на Женевском озере. Там были написаны оперы “Евгений Онегин” и “Жанна д’Арк”.
Спустя несколько лет, в ноябре 1884 года, композитор приехал на отдых в Давос, откуда написал Надежде фон Мекк: “Вчера приехал я, наконец, в Давос… Местечко состоит из ряда отличных и переполненных гостями отелей и нескольких частных вилл. В этой глуши есть куча первоклассных магазинов, театр и собственная газета, всевозможные увеселительные заведения, как, например, железная дорога, русские горы, тир и пр. Зима совершенно русская”.

В университет Цюриха иностранцев принимали без экзаменов. Среди его студентов был Анатолий Васильевич Луначарский (1875 — 1933). В 1892 году он, еще будучи гимназистом, вступил в нелегальную ученическую марксистскую организацию и поэтому уже тогда считался политически неблагонадежным. Как результат, в аттестате при выпуске ему поставили четверку по поведению. В то время это закрывало путь для продолжения образования в России. Поэтому Луначарский уезжает в Швейцарию и становится студентом Цюрихского университета, где получает специальность юриста.
В новом столетии Луначарский неоднократно бывал в Швейцарии. Его первые стихотворения были опубликованы в русской газете, издаваемой в Берне, в 1905 году. Десять лет спустя Луначарский снова оказывается в Швейцарии и следующие 2 года живет здесь практически безвыездно, работая редактором эмигрантской прессы и изучая систему образования многоязычной страны.

Дух университетской свободы и запрещенная в России литература, имевшаяся в Цюрихе в изобилии, способствовали росту революционных настроений в колонии российских студентов. В начале прошлого века Цюрих стал одним из центров русской революционной эмиграции. Самый знаменитый ее представитель — Владимир Ильич Ленин (1870 — 1924). Жил он вместе с Крупской в доме на Шпигельглассе. Большую часть времени Ленин проводил в библиотеках города. Говорят, что в свободное время он любил ездить со своей супругой на гору Цюрихберг, лежать на траве и есть швейцарский шоколад. Уже после революции в страну приехало немалое количество русских, бежавших от большевиков.

Центр общественной жизни русской колонии Монтрё — православный храм великомученицы Варвары в соседнем местечке Веве. Построен он в 1878 году графом Петром Павловичем Шуваловым (1824 — 1900) в память об умершей здесь родами дочери Варваре Орловой. За церковью она и похоронена.

В окрестностях города Монтрё долгое время жил другой не менее известный русский — композитор Игорь Федорович Стравинский (1882 — 1971). Там он написал одно из самых знаменитых своих произведений “Весна священная”. В честь этого названа одна из улиц в Кларансе: Rue du Sacre du Printemps (Улица Священной Весны). В честь Стравинского также назван концертный зал в Монтрё (Auditorium Strawinsky).

Иван Иванович Шишкин (1832 — 1898) — один из даровитейших русских пейзажистов, живописец, рисовальщик и гравер–аквафортист. В 1858 году он получил большую серебряную медаль за вид на Валааме, в 1859 году — малую золотую медаль за пейзаж из окрестностей Санкт–Петербурга и, наконец, в 1860 году — большую золотую медаль за два вида местности Кукко, на Валааме. Приобретя вместе с этою последнею наградой право на поездку за границу в качестве пенсионера академии, он отправился в 1861 году в Мюнхен, посещал там мастерские известных художников, а затем, в 1863 году, перебрался в Цюрих, где, под руководством профессора Коллера, считавшегося тогда одним из лучших изобразителей животных, срисовывал и писал последних с натуры. В Цюрихе Шишкин попробовал впервые гравировать крепкой “царской” водкой. Отсюда он сделал экскурсию в Женеву с целью ознакомиться с работами Диде и Калама.

Швейцария — это не только шоколад, сыр, часы и банки. Здесь комфортно тем, кто ищет покой и уединение. Романтиков пленяет красота альпийской природы. Чувствуют облегчение приехавшие со слабым здоровьем. Сюда приезжали многие россияне. И будут приезжать еще. Ведь Швейцария не может не нравиться.

Русская Швейцария: просто о важном

Спасибо, ваша информация была отправлена на модерацию. В ближайшее время мы свяжемся с Вами. В случае возникновения каких-либо вопросов, Вы можете связаться с нами через электронную почту: [email protected]

Вы подписались на рассылку новостей «Русской Швейцарии».
На указанный вами адрес электронной почты было отправлено
письмо со ссылкой для подтверждения подписки.

Перейти
в предложения дня

Перейти
в каталог

Перейти
в объявления

Перейти
в афишу

Желаете приобрести
недвижимость
в Швейцарии?

Обратитесь в компанию
The Leading Properties of the World

человек предпочитают получать
новости «Русской Швейцарии»
по электронной почте.

Подпишись на нашу
рассылку, чтобы первым
узнавать о самых важных
и интересных событиях
в жизни «Русской
Швейцарии»

Последний подписавшийся:
сегодня в 11:55, Россия

«Русская Швейцария» — самый надежный и доверенный источник информации о Швейцарии на русском языке. История проекта «Русская Швейцария» начинается с конца 2000 года с создания форума для общения на русском языке о жизни в Швейцарии. Именно ruswiss. ch послужил толчком для создания и развития журнала «Русская Швейцария». Проживаете ли вы в Швейцарии, приехали ли на отдых или только собираетесь посетить эту сказочную страну, портал RUSWISS. CH всегда к вашим услугам.

Читайте так же:  Особенности составления ходатайства о переквалификации дела

«Русская Швейцария» — Швейцария начинается здесь

В разделе «Каталог» тщательно подобраны лучшие швейцарские компании, собрана информация о часах и банках Швейцарии, клиниках, школах, магазинах, курортах, отелях, турах и достопримечательностях в Швейцарии. К вашим услугам самая важная информация о стране, городах и законодательстве Швейцарии. Важные советы по оформлению швейцарской визы, шенгене, виде на жительстве и гражданстве Швейцарии.

В разделе «Объявления» для вас знакомства в Швейцарии, возможность приобрести автомобиль из Швейцарии, вакансии и предложения работы в Швейцарии, детские лагеря, школы, детское питание и товары для детей в Швейцарии, предложения купить квартиру и дом в Швейцарии, косметика из Швейцарии, стоматология и врачи в Швейцарии, мебель и товары из Швейцарии.

Из раздела «Афиша» вы узнаете что делать в Швейцарии: концерты, фестивали, кино и праздники в Швейцарии. Как встретить новый год в Швейцарии. Узнаете о русской жизни в Швейцарии.

Остались вопросы? Нужна дополнительная информация о Швейцарии? Обратитесь к нам и мы порекомендуем вам лучшую компанию или специалиста в Швейцарии, посоветуем куда обратиться.

Аудитория проекта «Русская Швейцария»

Сегодня в Швейцарии проживают более 11’858 граждан России, 5’291 граждан Украины, 999 граждан Белоруссии и более 3’418 граждан из стран Прибалтики (Эстония, Латвия, Литва). Ежегодно в Швейцарию приезжают 98’765 туристов из России, 12’316 туристов из Украины и 3’060 туристов из Белорусии.

Вы ищите надежный канал, чтобы предложить товары и услуги на русском языке? «Русская Швейцария» — является наиболее эффективным инструментом для вашего маркетинга.

Размещения информации на «Русской Швейцарии»

«Русская Швейцария» является социальным проектом. Наш основной приоритет — доступность и простота добавления информации. Вы предлагаете товары и услуги в Швейцарии для русскоязычной диаспоры? Хотели бы рассказать о вашей компании? Разместить частное объявление? Рассказать об интересном событии? Мы будем рады вам помочь. Разместим совершенно бесплатно ваше объявление, добавим информацию в каталог, сделаем анонс в афише. Просто перейдите в раздел «Добавить» и заполните форму. Все остальное мы сделаем сами.

Поддержите проект «Русская Швейцария»

Вы разместили у нас объявление, информацию в каталоге, анонс в афише? Расскажите об этом своим друзьям и знакомым:

Отправьте им e-mail со ссылкой на вашу информацию

Добавьте ссылку на своей страничке в социальных сетях

Разместите кнопку «Русская Швейцария» или ссылку на своей странице

Интернет-портал «Русская Швейцария» является частью проекта Diaspora и собственностью швейцарской компании Diaspora sarl (CH-550.1.114.989-2), зарегистрированной по адресу: Grand-Rue 3, 1820 Montreux.

Авторские права на все материалы, размещенные на интернет-портале «Русская Швейцария» принадлежат компании Diaspora sarl, за исключением случаев использования чужих материалов

Все материалы, авторские права на которые принадлежат Diaspora sarl, могут быть воспроизведены в любых печатных или электронных средствах массовой информации, на серверах сети интернет или без каких-либо ограничений. Это разрешение в равной степени распространяется на газеты, журналы, радиостанции, телеканалы, сайты и страницы сети Интернет. Единственным условием перепечатки и ретрансляции является ссылка на первоисточник. Никакого предварительного согласия Diaspora sarl на перепечатку или использования материалов не требуется.

Это разрешение не распространяется на материалы других изданий или источников, размещенных на интернет-портале «Русская Швейцария», и на авторские фотоматериалы, используемые для оформления материалов или публикуемые в фотогалереях интернет-портала.

Администрация интернет-портала «Русская Швейцария» в рамках проекта Diaspora использует также информацию о компаниях и организациях, товарах и услугах, общественных мероприятиях и событиях, публичные объявления, взятые из открытых источников при сохранении авторских ссылок и указании на первоисточник информации. В случае возникновения любых вопросов, связанных с использованием информации, взятых из открытых источников, администрация готова по первому требованию внести изменения или убрать информацию с интернет-портала «Русская Швейцария».

«Говорить просто и четко»: Цюрих. Май. Арбенина

В рамках второй части юбилейного гастрольного тура по Европе в одном из клубов современного Цюриха Helsinki прошел концерт Дианы Арбениной.

[2]

«Теперь я понимаю, почему клуб называется Helsinki, — пошутила Диана — жарко у вас, как в финской бане». Было очень жарко. Цюрих, как радушный хозяин позаботился даже о погоде. Теплый вечер располагал всем, чтобы запомниться. Диана, молнией пролетев над сценой, на одном дыхании провела сольную программу акустического концерта. Небольшой зал нового культурного центра города с трудом вместил поклонников певицы. Новый вздох, старые воспоминания — 20 лет назад Арбенина начала «говорить» со сцены.

Ее слушали внимательно. Ее чувствовали. С ней дышали в одном ритме. Диана пела старые хиты и новые песни. Диана читала. Из своей новой книги стихов и прозы «Спринтер». О себе и друзьях. О своем «оголенном, пусть нервном сердце». О любви. О важном.

В июле 2014 у Диане Арбениной круглая дата — ей исполнится 40 лет. Где певица проведет праздничный концерт, что она думает о России, что она чувствует и как любит — обо всем этом читайте в июльском номере журнала «Русская Швейцария».

Перепечатка текста и фотографий aboutswiss.ch разрешена на условиях размещения ссылки на оригинал материала на нашем сайте.

Поделиться

«Музыкальный Сентябрь» 2019 года представляет культуру России

Почетным гостем швейцарского фестиваля «Музыкальный Сентябрь — окно в мир» по инициативе его нового арт-директора Миши Дамева была выбрана Россия.

Русско-швейцарская группа TOTSCHNA

Свой четвёртый проект группа «Totschna» посвящает любви! Окрыляющее чувство и разбитые сердца, страсть и ревность, романтика и зияющие бездны — всё, что связано с этим удивительным чувством.

© Russische Schweiz Media. Все права защищены.
Перепечатка материалов возможна только с письменного разрешения редакции. По всем вопросам обращайтесь по электронной почте [email protected]

Мой муж — швейцарец. Советы бывшей заинтересованной

Муж — это судьба. Швейцарский муж — тем более. С ним просто так на улице не познакомишься. Те женщины, которые лепят свои судьбы через интернет или брачные агентства, берут, грубо говоря, кота в мешке. И надеются на удачу, на авось, на рассказы подруг и на статистику. Двадцать лет назад охота на иностранных мужей не была такой явной. Но в каждой из нас жил тихий восторг перед всем иностранным. А уж мужчины «оттуда» казались чем-то необыкновенным.

Этот розовый флер улетучивался в первые же месяцы проживания на новой родине. Если бы мы тогда могли увидеть их жизнь и их самих в этой жизни не из-за «железного занавеса», а вблизи, я думаю, не каждая из нас решилась бы на такое замужество. Иллюзии разрушаются быстрее, чем создаются. С другой стороны, женщине образованной и самостоятельной, не закрыв на многие вещи глаза и не создав иллюзий, выйти замуж бывает очень трудно.

Читайте так же:  Как начать свой бизнес в гонконге

Совершить подвиг или предательство?

В те времена оформить брак с иностранцем и выехать за границу было сродни подвигу. Чтобы пригласить жениха, нужно было собрать десятки подписей, характеристик, разрешений. Потом начинались хождения по мукам при сдаче всех документов в ОВИР.

Я помню, из-за одной запятой мы метались между переводчиком, нотариусом и кабинетом начальника ОВИРа (а это были разные районы Москвы) в течение пяти часов. Когда последняя запятая была согласована, а обалдевший и ничего не понимающий жених-швейцарец покорно следовал своей судьбе и уже не сопротивлялся, я решила отметить победу в баре гостиницы «Интурист». Это сейчас ее убирают с глаз долой (на месте снесенного высотного здания гостиницы «Интурист» в 2005–2007 годах был построен пятизвездочный отель Ritz-Carlton — прим. ред.), а пятнадцать лет назад просто так войти туда было нельзя. У входа нас остановила охрана: куда? Я сую им свежеиспеченное удостоверение жениха и невесты и прошусь в бар. «Пусть интурист проходит, а вы здесь подождете». «Но я же его невеста!» — попробовала я защитить свои права. «Вот когда станешь женой, тогда и приходи». Когда я стала женой, ходить туда мне стало неинтересно.

Следующим этапом унижений было оформление документов на отъезд. Почему-то особенно жалко мне было самой моей бесполезной ксивы — военного билета. Для всех, остающихся там, на той стороне, я была предательница. Сама себе я казалась мученицей во имя будущего счастья, и мне думалось, что мой муж просто обязан был это ценить. Но то, что не прошло у швейцарца через его собственные печенки, особых эмоций у него не вызывает. Зато, оставив за плечами негостеприимную родину, мы вознаграждались тогда паспортом — не «молоткастым и серпастым», но большим, уютным «крестастым». Сегодня нет почти никаких проблем уехать оттуда, но как будто в отместку ожесточилось швейцарское законодательство. На долгие годы вы попадаете в зависимость от так называемого «вида на жительство». Эта зависимость на коротком поводке держит вас возле мужа — и вчерашние амазонки-охотницы сами вдруг превращаются в жертву в паутине правил, законов и обстоятельств. Но, так или иначе, решившись выйти замуж за швейцарца, отнеситесь хотя бы со вниманием к чужому опыту и позвольте дать вам пару советов.

Когда вам повезло

Не старайтесь найти в швейцарце русского. Это бесполезно. Разница менталитетов закладывается на генетическом уровне. Но попробовать привить ему кое-какие чисто русские привычки и понимания очень даже полезно. Вам легче будет воспринимать рядом с собой этот чужеродный элемент.

Обязательно выучите родной язык вашего мужа. Получается — значит, дайте и ему какие-то зачатки разговорного (но необязательно, помилуйте, матерного!) русского. Если же вы заметили, что особых склонностей к языку у него нет, считайте, что вам жутко повезло. Вы не просто сохраните свой островок независимости, но можете его культивировать, бесстрашно обсуждая все свои проблемы с русскими подругами и друзьями, не рискуя вовлечь мужа в ненужную дискуссию. Но знание языка мужа все же необходимо.

Жена: партнер или женщина?

Швейцарец видит в своей жене прежде всего партнершу, а это резко отличается от того отношения к женщине, к которому мы привыкли у себя дома. Обожать женщину и одаривать ее чувствами, а заодно и подарками, швейцарцы не умеют. Если он уже на вас женился, ему становится непонятным, почему вам нужно одеваться во все лучшее и по возможности самое дорогое. Если же вы тратите на это свои или чьи-то деньги, он воспринимает это как должное. Самое главное для него, что вы не требуете его денег.

Конечно, лучше всего хоть как-то зарабатывать и иметь свои собственные деньги. Вот здесь-то многие женщины сталкиваются с проблемой — как и где устроиться на работу. Более молодые девочки имеют все шансы переучиться или же подтвердить свое образование. Им лучше всего не терять времени и выбрать направление своей будущей деятельности, рассудив, с какой профессией быстрее и легче устроиться на работу с приличной зарплатой. Если есть возможность участвовать в бизнесе мужа, будьте осторожны, как бы он не начал на вас (на вашей зарплате) экономить. Для женщин старше 40 проблема становится иногда неразрешимой, и приходится мириться с непрестижной работой и мизерной зарплатой, а то и того хуже — постоянным брюзжанием мужа-уже-пенсионера или на грани того. Скупость швейцарцев давно вошла в поговорки. Изменить эту национальную черту невозможно. Научитесь ее обходить.

О родственниках

Еще одна проблема — родственники. Для них всех, близких и неблизких, вы являетесь завоевательницей и посягательницей на какие-либо финансовые интересы: детей, бывшей жены, братьев и сестер, а за ними племянников и племянниц. Если муж разведен при наличии детей, готовьтесь к тому, что особенного материального благополучия в ближайшие годы вам ждать не придётся. Чем богаче муж, тем жальче вам будет средств, уходящих на сторону. Чем он беднее, тем более непосильной ношей будут для вас любые выплаты по решению суда. Швейцарские мужья необязательно жаждут иметь еще и от вас ребенка потому, что суд в Швейцарии решает дело всегда в пользу матери и ребенка, а платить по счетам швейцарцы не любят. Не забывайте еще об одной особенности этой страны: здесь вы являетесь соответчицей по долгам мужа. Если он оказался вдруг игроком, алкоголиком или наркоманом, вы рискуете попасть в неприятную финансовую кабалу от государства.

Горе от ума

Образованны ли швейцарцы? Говорят на двух и более языках, иногда демонстрируют удивительную компетентность в самых разных областях. Немудрено, ведь с детства ездят по всему миру, а языки учат в школе в обязательном порядке, иначе у себя в стране объясниться не смогут. А вот насчет общего уровня образования им повезло меньше. Швейцарцы, принадлежащие к интеллектуальной, весьма тонкой прослойке, любят читать и задают тон во всех телешоу-диспутах. Остальные же страдают или резко обозначенной однобокостью знаний, или их ощутимым отсутствием. Швейцарцы могут быть отличными специалистами, если дело касается того, чем они непосредственно занимаются, но если проблема оказывается шире, требуется срочное вмешательство других таких же специалистов. И вот уже целая команда с умными лицами трудится над проблемой, требующей только умения пораскинуть мозгами. Сесть и задуматься обыкновенному швейцарцу бывает трудно, не каждый это умеет.

А уж загрустить от того, что есть о чем задуматься, и подавно. Отсюда такое неприятие русской грустной музыки. Зато в «калинке-малинке» для многих из них умещается все богатство русской культуры: и литературное, и музыкальное, и танцевальное. Поэтому, привезя в эту благословенную страну своих детей, не доверяйтесь особенно официальной системе ее образования и посвятите своим детям больше времени, чтобы они не растеряли вскоре запасов знаний, привезенных из России, Украины и т.д. И уж тем более чтобы они не потеряли родной язык.

Видео удалено.
Читайте так же:  Удостоверение личности военнослужащего как альтернатива паспорту гражданина рф
Видео (кликните для воспроизведения).

Швейцарцы очень охотно и с удовольствием дают объяснения. Пока языка особенно не знаешь, это еще терпимо. Но когда ты понимаешь, о чем идет речь, закрадывается иногда тоскливая мысль, что тебя держат за последнюю дуру. Не поддавайтесь этому искушению, швейцарец ничего такого и не думал, ему просто самому бывает трудно отличить важное от второстепенного, для него мелочи порой застилают суть.

Рабы предрассудков

Потому-то швейцарцы остаются рабами своих предрассудков и представлений, их консерватизм порой не знает границ. И уже живя с русской женщиной, швейцарец на веру будет принимать все байки об агрессивности, необразованности и отсталости русских. Если ваш муж так и не сможет перешагнуть это привитое ему годами недоверие и, приехав к вам на родину, начнет воротить носом от увиденного или съеденного, для вас это должно стать сигналом тревоги. Если вы вашего мужа любите и собираетесь с ним жить дальше, тогда начинайте учить его уважению ко всему, что дорого вам самим.

Самая швейцарская швейцарка

А для этого и сами уважайте то, что дорого ему. Живите миром своего мужа настолько, насколько это интересно и ему, и вам. Но не пытайтесь полностью подчиниться интересам вашего швейцарского мужа. Уже через пару лет вы сами его возненавидите, потому что вдруг почувствуете себя опустошенной, лишенной своего стержня, а с ним и своего внутреннего мира. Самая большая трагедия случается со временем в тех семьях, где молодая русская жена решает стать самой швейцарской швейцаркой. Она бежит всего русского, замыкается на своем муже и словно бы отдает себя в жертву своему швейцарскому семейному счастью. Всего несколько лет — и такие «швейцарки» всеми силами ищут развода и пылают ненавистью ко всему швейцарскому. Следующим ее мужем будет итальянец, потом француз…

Опираясь на свой внутренний консерватизм, типичный швейцарец является особью очень сдержанной в проявлении эмоций, особенно положительных. Широкие жесты души, а тем более кошелька, ему органически не присущи. Собираясь больше двух за праздничным столом, они, не прерываясь, будут обсуждать ничего не значащие будничные вещи, не замечая того, что их русским половинам нужен праздник. Не пытайтесь его тормошить, лучше подумайте об этом заранее и пригласите на свой праздник того, кто сумеет разделить с вами полет русской души. Или же, чтобы ваш праздник не был испорчен мрачным лицом вашего мужа, пригласите и посадите рядом с ним такого же. Пусть разговаривают. А вы веселитесь.

В любви и согласии

Много хотелось бы еще сказать. Ведь все-таки пятнадцать лет совместной жизни с самым обыкновенным швейцарцем дали повод для многих размышлений и выводов. Не один раз я плакала по ночам, пытаясь разобраться в нагромождении непонимания за день. И я не просто прожила долгие годы со своим швейцарским мужем, я проводила его и в последний путь. Ушел он другим человеком, уже моей второй половиной. Счастлива я была все эти годы в Швейцарии или нет, это уже вопрос, скорее, личный. Самое главное, что совесть моя спокойна.

Статья из архива РШ (2004, июнь, № 2)

Перепечатка текста и фотографий aboutswiss.ch разрешена на условиях размещения ссылки на оригинал материала на нашем сайте.

Поделиться

Журнал «РШ», сентябрь 2019 года

Знаете сколько обсерваторий насчитывет Швейцария? Cорок семь. И еще шесть планетариев. Сентябрьский номер мы посвятили не звездам, но теме, имеющей к ним прямое отношение. «Блеск» — тема номера.

Осенняя прогулка с Мариной Карлин по Цюриху

Вы знаете, сколько Цюриху лет? Или веков? Или тысячелетий? Древним город не назовёшь, но старым — да! До римлян жили здесь кельты, странный народ. И до них кто-то жил.

© Russische Schweiz Media. Все права защищены.
Перепечатка материалов возможна только с письменного разрешения редакции. По всем вопросам обращайтесь по электронной почте [email protected]

[1]

Навигация по ссылкам

Основной функционал

Функция поиска

× Закрыть

Функции Примеры Результат поиска
Ищите как можно более точно сформулированные понятия «отмывание денег» Обратите внимание на правописание: каждое слово должно быть написано без ошибок
Ищите все релевантные понятия («и») отмывание денег В результате вы получите все найденные соответствия к каждому слову
Поиск по приницпу «или-или» отмывание-денег Вы получите все соответствия только к первому слову или только ко второму
Поиск одного понятия при исключении другого отмывание -денег Вы получите соответствия, подходящие только к первому слову
Поиск по корню крас* В результате Вы получите слова «красный», «краснота», «краснеть», «красно»

Я русский бы выучил. «Русский выбирают самые умные…»

Русский язык уже давно занимает в школьном образовании Швейцарии заметное место. Его изучают в старших классах как один из обязательных или как факультативный предмет. Правда, как всегда это бывает в Швейцарии, все зависит от кантона: больше всего гимназий с преподаванием русского языка есть в кантонах Берн и Цюрих, а в некоторых регионах их нет вовсе.

По данным по состоянию на 2011 год всего русский язык, выступая в качестве факультативного и даже одного из обязательных предметов, преподается в 44-х школах страны.

Если в 2005 году только 87 старшеклассников Швейцарии изучали русский как обязательный предмет и 377 – как факультативный, то к 2008 году эти цифры возросли до, соответственно, 135 и 521. В 2011 году уже в общей сложности 221 выпускник сдавал государственный экзамен по русскому и 503 выпускника учили язык Пушкина и Гоголя в качестве дополнительного предмета.

А кто учителя?

Общество преподавателей русского языка в Швейцарии (ОПРЯШ) было создано в 1969 году на основе Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ).

Сегодня это швейцарское сообщество насчитывает 120 участников, среди них учителя русского языка из гимназий и вечерних школ, вузовские преподаватели. Они обмениваются информацией и опытом, проводят курсы повышения квалификации.

С 1994 года ОПРЯШ возглавляет Томас Шмидт из Цюриха. По его собственным словам, он поступил на факультет славистики Университета Цюриха из чувства противоречия: изучать русский язык в то время было неким «табу», а ему страстно хотелось узнать, «что за этим табу кроется».

В результате он не только получил востребованную профессию, но и открыл для себя интереснейшую страну, ее культуру, историю, политику и экономику. Т. Шмидт стажировался в Ленинграде, с тех пор он регулярно совершенствует свою квалификацию и поддерживает тесные контакты с Россией.

При этом выбирают русский только самые умные и настойчивые. Доказательством тому служат блестящие карьеры тех, кто когда-то решился окунуться в тайны глаголов совершенного и несовершенного вида. Среди швейцарцев, изучавших русский язык, есть политики, дипломаты, сотрудники международных организаций, журналисты, топ-менеджеры.

Читайте так же:  Размер зарплат в германии

Этой информацией поделились с порталом swissinfo.ch в «Обществе преподавателей русского языка в Швейцарии» («ОПРЯШ»). Обновление статистических данных здесь производится раз в три года, и следующие сводные показатели по изучению русского следует ожидать только в 2014 году.

Однако в «ОПРЯШ» царит оптимизм: число швейцарских гимназистов, изучающих русский язык, скорее всего, еще возрастет.

Язык мой Швейцарцы учат «экзотические» языки

Швейцария всегда была открыта иностранному влиянию, об этом свидетельствует и заметное присутствие иностранных языков в повседневной жизни. В .

От Онегина до Зощенко

Председатель правления «ОПРЯШ» Томас Шмидт (Thomas Schmidt) в этом году лично примет выпускные экзамены у пяти школьников, выбравших русский в качестве одного из основных предметов.

Он преподает русский в кантональной гимназии «Энге» в Цюрихе. Томас Шмидт очень доволен успехами своих учеников. К моменту получения аттестата зрелости они достигают уровня «В2» (продвинутого), то есть обладают навыками чтения, письма и общения на бытовом уровне.

На уроках профессора Шмидта читают «Евгения Онегина» и «Даму с собачкой», знакомятся с произведениями Зощенко, Токаревой и других писателей. Правда, учебников по русскому для иностранцев мало, и преподаватели русского в Швейцарии используют, в основном, учебники, выпущенные в Германии и собственные наработки.

Другой русский

В России, в отличие от Швейцарии, нет диалектов. Это связано с историей: в 16-веке в период политической консолидации страны вместе с региональными свободами были уничтожены и местные диалекты русского.

Однако своего рода диалекты сохранились за рубежами России, например, на Аляске, где недавно лингвисты Мира Бергельсон, Андрей Кибрик и Уэйн Леман обнаружили и описали реликтовый диалект русского в деревне Нинильчик.

Средний род существительных в диалекте утрачен. Частично утрачен и женский род: мой дочь пришел, краснай смародина, евонай мать весь ночь television караулил (его мать всю ночь смотрела телевизор).

Более 70 % слов нинильчикского диалекта – обычные русские слова: «агорот», «бутилка», «бабачка», «чотка» («тетка»), «остраф», «мишок», «скаска».

Но сохранились и слова, встречавшиеся в русском языке 19 века: «струш» («рубанок»), «вишка» («второй этаж»), «чухня» («финн»), «чихотка» («туберкулез»).

Некоторые слова немного изменили свою форму: «калишок» («кошелек»), «вомарак» («обморок»), «мужиканиц» («музыкант»).

В языке сложился ряд образных названий: «дедушка камар» («крупный комар»), «марской чайка» («рыба скат» – так как машет плавниками, подобно птице).

Есть ряд старых заимствований из английского языка: «инвилоп» («конверт»), «кворт» («кварта» – мера объема), «рабабутси» («резиновые сапоги» от «rubber boots»), «газник» («канистра для бензина»), «бейбичка» («ребенок»).

Есть слова из языка алютик (одного из эскимосских): «укудик» («шмель»), «нюник» («дикобраз»), «мамай» – вид съедобного моллюска.

Т. Шмидт подтвердил, что популярность русского языка в школах медленно, но постоянно увеличивается. Основной причиной этому можно назвать межнациональные браки. Ребенок, у которого один из родителей говорит по-русски, постарается отшлифовать свое знание языка перед выходом в большую жизнь.

А вот дети, для которых русский – родной, вовсе не выбирают его автоматически для изучения в гимназии, порой они концентрируются на экономике или математике, и русский просто не «помещается» в список обязательных предметов по выбору.

Каждые два года для гимназистов организуют поездку в Россию или в Украину «с погружением». Швейцарские подростки живут в семьях, ходят в местные школы и знакомятся с достопримечательностями.

«В прошлом году мы побывали в Киеве и в Одессе. Ходили в Киево-Печерскую Лавру, Музей Пушкина и Музей Литературы, Исторический музей», — рассказала swissinfo.ch учительница русского языка Клара Сокол (Klara Sokol). «Дети встречаются с новой культурной средой, это очень важно для формирования их мировоззрения и открытого взгляда на мир».

[3]

Клара Сокол, выпускница факультета славистики Бернского Университета, вот уже шесть лет преподает русский язык в гимназии г. Бургдорф (кантон Берн). На уроки она приносит статьи о России из швейцарских газет, показывает начинающим мультфильмы на русском, а выпускникам — современное российское кино. Например, недавно они посмотрели и обсудили фильм Андрея Звягинцева «Елена».

Среди ее гимназистов нет носителей русского языка, потому что «русскоязычные семьи предпочитают жить в крупных городах, а Бургдорф – это сельская местность». Мотивация у них разная.

«Один молодой человек интересуется географией и международными отношениями, другая ученица намерена поступать в медицинский институт и хочет работать врачом за рубежом. Еще одна девочка-художница увлечена русским авангардом».

Русская Швейцария в 2018 году: просто о важном

Как живут русские на ПМЖ в Швейцарии в 2018 году: плюсы и минусы

После распада Советского Союза все больше жителей России и стран СНГ стали путешествовать по Европе и переезжать в другие страны. Так Швейцария стала домом для многих людей, стремящихся к получению европейского образования или лучшей работы. Помимо коренного населения здесь можно встретить множество туристов и иммигрантов из разных стран. Русские в Швейцарии – достаточно распространенное явление.

Русские о Швейцарии

Швейцария является государством с развитым технологическим потенциалом и высоким уровнем экономики, занимая лидирующие позиции среди других стран мира. Мягкий климат обеспечивает комфортные условия жизни в любое время года, живописные пейзажи Альп радуют взгляд своей красотой. Именно такие благоприятные условия привлекают иммигрантов в швейцарские города, и жители России и стран СНГ не исключение.

Жизнь в Швейцарии глазами русских представляет собой целый спектр различных мнений. Одни считают эту страну слишком дорогой, другие готовы мириться с завышенными ценами ради жизни в хороших условиях. Некоторые утверждают, что швейцарцы отличаются некоторым снобизмом, а есть те, кто отмечает приветливость жителей этой страны.

Русская община в Швейцарии начала формироваться только после 1990 года, а к 1995 году эмиграционный процесс значительно усилился. По официальным данным, в настоящий момент в стране проживает около 22 тысяч русских и выходцев из стран СНГ.

Чтобы понимать, как живут в Швейцарии русские, стоит рассмотреть особенности пребывания в этой стране. Благодаря высокому уровню покупательной способности многие жители Швейцарии могут себе позволить жизнь в достатке. Основной задачей является поиск хорошей работы.

При сравнении положения граждан этой страны и русских эмигрантов становится очевидным, что высокооплачиваемые вакансии чаще достаются коренным жителям. Но плюсом является тот факт, что государство обеспечивает занятость мигрантов на 76% – максимальный показатель среди других стран.

Особенности жизни

Средняя заработная плата в Швейцарии составляет 5 500 евро, что позволяет вести достойный уровень жизни. В сфере услуг можно заработать в среднем 4 300 евро, в то время как квалифицированные специалисты зарабатывают более 10 000 евро. Таким высоким зарплатам соответствуют и цены в городах. Нельзя сказать, что продукты питания сильно отличаются по стоимости от остальной Европы, но транспортные расходы и налоги тут значительно выше.

Жизнь россиян в Швейцарии (как и жителей остальных стран, не входящих в Евросоюз) осложняется обязательным условием наличия рабочей визы. Для ее получения потребуется:

  • анкета в трех экземплярах;
  • загранпаспорт и 3 ксерокопии;
  • 3 фотографии;
  • трудовой договор с места работы и 3 его ксерокопии.
Читайте так же:  Правила оформления гражданства таиланда для россиян

Система образования

Что касается образования, то в Швейцарии одни из лучших университетов в Европе. Среднее образование является бесплатным, а высшее уже придется оплачивать. Оплата в разных вузах зависит от их престижности. Существуют гранты и стипендии как для граждан страны, так и для иностранцев, но выиграть их не так-то просто.

Русские иммигранты, наряду с другими иностранцами, могут учиться в начальной и средней школе, высшем учебном заведении, а также посещать дополнительные курсы и пойти на второе высшее.

Пенсионная система

Швейцария является наиболее благоприятной страной для пенсионеров. Государство предлагает специальные инвестиционные программы для состоятельных представителей пожилого возраста, что привлекает многих иммигрантов.

Гарантированные государством пенсии соотносятся со средним уровнем зарплаты в стране и варьируются от 1 000 до 2 100 евро в месяц. Также существует обязательный взнос работодателем в накопительную часть пенсии в размере 8% от заработной платы. Многие люди пожилого возраста, посетив местные горнолыжные курорты, принимают решение остаться на постоянное место жительства.

Таким образом, среди основных плюсов проживания в Швейцарии стоит выделить хорошее образование, достойную оплату труда и благоприятную окружающую среду. К минусам относятся высокие цены, трудности в легализации и необходимость медицинской страховки.

Отношение жителей Швейцарии к русскому населению

Коренное население в Швейцарии относится к иностранцам с массой предрассудков. Когда в 60-х годах прошлого века произошел первый наплыв иммигрантов из Югославии в качестве врачей и инженеров, иностранцев встретили положительно. Но с 1991 года количество переселенцев стало увеличиваться, причем все они искали не работу, а убежище и материальную поддержку. Со временем иностранцев стало слишком много, и это привело к стычкам на улицах и нарушению правопорядка. Именно такое поведение стало формировать негативное мнение об иммигрантах.

Многие интересуются, как в Швейцарии относятся к русским. Определенно, такого негатива, как к выходцам из Югославии, к жителям России и Украины не замечалось. Но не удается избежать стереотипов о потреблении русскими алкоголя в больших количествах или о чрезмерном использовании русскими девушками косметики, что якобы говорит о легкодоступности. Однако предрассудки существуют в любом обществе, поэтому не стоит им удивляться; проще не давать для них повода.

Особое отношение швейцарцев к иностранцам можно заметить при принятии на работу. Как уже говорилось, если стоит выбор между коренным жителем и мигрантом, то вакантное место, скорее всего, достанется первому.

В разных регионах могут быть свои особенности в общении с иностранцами. Например, русские в Цюрихе могут совершенно не волноваться, что их будут как-то выделять среди местных. Там у жителей современные взгляды на устои и общественную жизнь, а во всех сферах деятельности провозглашается равноправие.

В более отдаленных районах, где большинство жителей являются приверженцами прежних традиций, к иностранцам относятся с долей расизма, предоставляя более низкие должности или предлагая минимальные оклады.

Русская диаспора в Швейцарии

Русский кантон Швейцарии расположен в Женеве, Цюрихе и маленьком поселке Колоньи. Основной особенностью русской общины можно назвать ее дисперсность. В Швейцарию из России мигрировали многие известные личности, среди которых знаменитые спортсмены, фигуристы, бизнесмены. Но не только состоятельные граждане могут позволить себе переезд – люди со средним достатком также успешно находят себе жилье и работу в этой европейской стране.

Только с 2000 года в Швейцарии стали появляться журналы и сайты на русском языке. Отношения между Россией, странами СНГ и Швейцарией начали укрепляться с 2006 года, сближая их государственную политику. Стали проводиться совместные мероприятия, направленные на интеграцию культурных особенностей стран.

Одним из ярких событий стала организация Дня славянской письменности и культуры, когда русские в Берне знакомили местных и туристов со своей историей. В Фрибурге и Цюрихе создаются центры русской культуры, где все желающие могут посмотреть театральные выступления, посетить различные кружки и даже записаться на курсы русского языка.

В жизни участников русской диаспоры в Швейцарии снова возрождается православная церковь. Следует отметить, что церковь – единственный российский общественный институт, который продолжал взаимодействовать с пребывающими в этой стране соотечественниками несмотря на любые превратности XX века.

Одним из удивительнейших мест в Швейцарии, обладающим статусом русской территории, является кусочек земли в Альпах. В далеком 1799 году по пути из Люцерна в Лугано под деревней Андерматт был совершен великий переход русского полководца Суворова.

В конце XIX века правительство Швейцарии выделило России 495 кв. м. в честь великой победы над армией французов. На этом месте установлен мемориал, и каждый турист или местный житель может посетить частичку российской земли в Швейцарии.

Кроме кусочка земли в Альпах, имеющей лишь историческую ценность, на территории Швейцарии насчитывается большое количество частной собственности, которая принадлежит гражданам РФ и жителям стран СНГ.

Швейцария славится отличной политической и экономической устойчивостью, выгодным местоположением и относительно небольшим внутренним рынком. Все это создает идеальные условия как для проживания, так и для ведения здесь собственного бизнеса.

Доступ к новым технологиям и разнообразие экономических площадок дают хорошие шансы на развитие предпринимательства иностранцами, включая россиян.

Видео удалено.
Видео (кликните для воспроизведения).

Как мы видим, в Швейцарии русская земля представлена как частной собственностью, так и автономной территорией, пусть и в небольшом количестве. В настоящее время страна становится все более интегрированной, что позволяет многим иностранным гражданам найти здесь работу, получить образование или открыть свое дело.

Источники


  1. Данилов, Е.П. Жилищные споры: Комментарий законодательства. Адвокатская и судебная практика. Образцы исковых заявлений и жалоб. Справочные материалы / Е.П. Данилов. — М.: Право и Закон, 2016. — 352 c.

  2. Марченко, М. Н. Проблемы общей теории государства и права. Учебник. В 2 томах. Том 1. Государство / М.Н. Марченко. — М.: Проспект, 2015. — 752 c.

  3. Интеллектуальная собственность и реклама. Актуальные вопросы, административная и судебная практика. — М.: Альпина Паблишер, 2017. — 188 c.
  4. Гамзатов, М.Г. Английские юридические пословицы, поговорки, фразеологизмы и их русские соответствия / М.Г. Гамзатов. — М.: СПб: Филологический факультет СПбГУ, 2013. — 142 c.
  5. Под., Ред. Ванян А.Б. Афоризмы о юриспруденции: от античности до наших дней / Под. Ванян. — М.: Рязань: Узорочье, 2012. — 528 c.
Русская швейцария просто о важном
Оценка 5 проголосовавших: 1

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here