Шпрахтест что это такое, для чего он нужен и как его сдать

Предлагаем ознакомится с информацией на тему: "Шпрахтест что это такое, для чего он нужен и как его сдать". Здесь полностью раскрыта тема. Но, если у вас возникли вопросы, просьба обращаться к нашему дежурному юристу.

Шпрахтест: что это такое, для чего он нужен и как его сдать

Многие переселенцы задаются этим вопросом после отправки документов в BVA. Что выбрать? Дождаться вызова на шпрахтест или же сдавать экзамен на сертификат института Гете B1 или А1? Для начала разберемся в чем отличие этих двух процедур.

Шпрахтест — это устная беседа с носителем языка, оторый специально приезжает в Россию два раза в год — весной и осенью.

Экзамен на Сертификат Гете включает в себя задания по письму, чтению, аудированию и устной речи. Основному заявителю нужно получить сертификат B1, супругу и совершеннолетним детям — А1.

Плюсы Шпрахтеста

Вызов на Шпрахтест обычно приходит через год после подачи документов. Для многих это является преимуществом, поскольку дает время подтянуть язык до должного уровня.

Отсутствие необходимости сдавать чтение и письмо.

Минусы Шпрахтеста

Долгое ожидание. Для тех, кто хочет поскорее получит Aufnamebescheid и уже знает язык, год ожидания вызова может показаться долгим сроком.

В случае несдачи Шпрахтеста следующая попытка будет только через полгода.

Долгое ожидание расслабляет. Человек думает, что времени еще полно и в итоге начинает учить язык только тогда, когда получает вызов на Шпрахтест.

Вопросы могут быть достаточно специфичными — о профессии, семейных традициях, немецких обычаях, кухне и т. д.

Для переноса Шпрахтеста требуется уважительная причина.

Плюсы сертификата

Приложенный сертификат значительно ускоряет рассмотрение дела и повышает шансы на успех. При хорошо подготовленном деле с приложенным сертификатом можно получить вызов уже через три месяца.

Можно самостоятельно выбрать дату экзамена.

Заблаговременное понимание даты очень мотивирует учащегося и не дает расслабляться.

Можно пытаться сколько угодно раз. При этом, если вы сдали письменную часть, но не сдали чтение — в следующий раз письменную часть уже можно не сдавать.

Не смотря на то, что экзамен сложнее устной беседы и содержит больше модулей — готовиться к нему проще.

Минусы сертификата Гете института

Он сложней, чем шпрахтест.

Если вы живете не в Москве или Питере — группы не всегда могут набраться в назначенную дату.

Вывод: Мы всегда советуем готовиться к сдаче сертификата. Совместно с учеником выбираем реалистичную дату следующего экзамена (обычно через полгода после сдачи) и активно готовимся. Даже при базовых знаниях немецкого это вполне реальные сроки.

Конечно все зависит от дисциплинированности и обучаемости ученика, но немецкое гражданство, как правило, является достаточным мотиватором.

Как происходит подготовка:

Назначается бесплатный пробный урок, на котором определяется уровень языка.

Подбираются материалы для самостоятельного изучения, исходя из интересов ученика (прежде всего книги и аудиокниги).

Определяется интенсивность подготовки, исходя из уровня владения немецким и даты экзамена.

Обычно занятия проходят 2-3 раза в неделю. Одно занятие посвящается грамматическим основам, второе — непосредственно заданиям экзамена (чтение и письмо) и третье — устная беседа на ранее согласованные темы.

За месяц до экзамена проводится пробный экзамен и анализ допущенных ошибок.

Занятия проводятся по скайпу, в основном в вечернее время и по выходным.

Стоимость одного часа — 1500 рублей.

Важно. Мы не готовим к шпрахтесту или сертификату с нуля за месяц. Наш преподаватель очень опытный и терпеливый, но не стоит ставить перед собой нереальные задачи.

Профессиональный преподаватель немецкого языка. В настоящий момент проживает в Германии.

Образование: Казанский государственный технический университет им. А.Н. Туполева, факультет иностранных языков, квалификация – технический переводчик (2009 г.).

III место на конкурсе «Полиглот», II место на Всероссийской олимпиаде по иностранным языкам, II место на конкурсе «Туполевские чтения» на немецком языке.

Подготовка к SPRACHTEST и GOETHEINSTITUT ZERTIFIKAT

Любой человек, претендующий на получение статуса позднего переселенца ( = немецкое гражданство) должен доказать знания языка, которых будет достаточно для ведения простого повседневного диалога на немецком языке.

Подтвердить это можно двумя способами:

1. С помощью сертификата немецкого языка, выданного Гёте-институтом, подтверждающий владение немецким языком на уровне не менее B1 для основного заявители и не менее А1 для членов семьи (супруга/супруги, совершеннолетних детей, внуков) . (Какие существуют уровни владения немецким языком на международном уровне Вы можете посмотреть по ссылке https://www.goethe.de/ins/ru/ru/spr/kon/stu.html.)

2. Посредством участия в Шпрахтесте (нем. Sprachtest), который проводится в генеральном консульстве Германии в Москве, Санкт-Петербурге, Новосибирске, Киеве, Екатеринбурге или Энгельсе. Место проведения присваивается Вам в зависимости от места Вашего ближайшего фактического проживания.

Что такое Шпрахтест?

Шпрахтест — это исключительно устное тестирование Вас на знание иностранного языка посредством общения с носителем языка, который приезжает в Россию специально для этой цели 2 раза в год — весной и осенью. Соответственно принять участие в тесте Вы можете либо весной, либо осенью.

Обычно приглашение на Шпрахтест приходит через год после присвоения Вам номера дела, в случае непредставления до этого времени языкового сертификата с Вашей стороны.
Если приглашение не пришло в течение года, то необходимо отправить письменный запрос, в котором Вы сообщаете своё желание участия в данном тестировании. Обращаем Ваше внимание, что в связи с большим количеством желающих принять участии в Шпрахтесте — очередь может достигать до 1,5 лет ожидания.

Как выглядит Шпрахтест?

Как уже было сказано ранее, ваши знания немецкого языка проверяются на данном тестировании исключительно в устном виде (а это значит, Вы не решаете никаких грамматических тестов). Вы общаетесь с носителем языка на различные бытовые темы, начиная с описания Вашего пути от дома до работы и заканчивая рецептом Вашего любимого блюда.
Кроме того, в процессе Шпрахтеста Вам могут задать какие-либо вопросы касательно Вашего дела.
На протяжении Вашего диалога рядом будет находится переводчик немецкого языка, который поможет Вам с переводом вопросов от экзаменатора, если у Вас возникнут сложности с пониманием. Ваша задача — как можно меньше прибегать к помощи переводчика (а самое лучшее — не пользоваться ею вовсе)

Если Вы задаетесь вопросом, что для Вас лучше : сдать сертификат или принять участие в тесте — то тут необходимо исходить из Ваших знаний немецкого языка. Если у Вас хороший разговорный немецкий язык и Вы можете вести размеренные бытовой диалог, то участие в Шпрахтесте не доставит Вам никаких проблем. Если же вы только начинаете изучать немецкий язык, то мы рекомендуем сдать сертификат, который в случае провала, Вы сможете пересдавать хоть каждые 2 месяца, а не ждать следующие полтора года, как это происходит в случае несдачи Шпрахтеста.

Подготовка к шпрахтесту

Успешность прохождения шпрахтеста зависит от грамотной программы обучения, которая строится с учетом требований консульства Германии. Исходя из опыта, одного лишь уверенного владения языком будет недостаточно. Чтобы успех был гарантирован, подготовка к шпрахтесту для поздних переселенцев должна включать и получение сведений о немецкой культуре.

Люди разные по уровню обучаемости, поэтому и стратегии подготовительной работы будут отличаться. Нужно исходить из индивидуальных особенностей, финансовой составляющей и условий, в которых будет осуществляться изучение материала.

самостоятельно (словари и самоучители, информация с тематических форумов);

обучение на курсах немецкого языка;

работа с личным наставником.

Как сдать шпрахтест

На собеседовании в консульстве демонстрируются пассивные (понимание) и активные (общение) знания немецкого. Кроме того, необходимо убедить экзаменатора в немецком происхождении заявителя. Поэтому дополнительными преимуществами будут:

участие в этнических мероприятиях;

членство в общественных организациях.

Ход экзамена условно делится на три части:

Вводная часть – непринужденная беседа на бытовые темы (погода, семья, причина эмиграции, планы на жизнь в Германии).

Основная часть – уточняющие вопросы о профессии, семейных традициях, немецких обычаях, кухне и т. д.

Пройти тестирование поможет личный наставник, который в курсе тонкостей данного мероприятия и знает, как быстро подготовиться к шпрахтесту. Помимо натаскивания непосредственно на вопросы и отработку произношения такой человек сможет:

Читайте так же:  Главные характеристики федеральнго закона о банкротстве физических лиц (несостоятельности)

предоставить достоверную информацию о самом экзамене и необходимых документах;

помочь психологически и организационно;

проиграть сценарии собеседования;

  • укажет, на что важно обратить внимание при заполнении протокола.
  • Как мы Вам можем помочь:

    Сформировать запрос в Федеральное ведомство Германии с просьбой пригласить Вас на Шпрахтест.

    Подготовить Вас к участию к Шпрахтесту с помощью нашего профессионального преподавателя немецкого языка Куляжевой Натальи.

    Профессиональный преподаватель немецкого языка. В настоящий момент проживает в Германии.

    Образование: Казанский государственный технический университет им. А.Н. Туполева, факультет иностранных языков, квалификация – технический переводчик (2009 г.).

    III место на конкурсе «Полиглот», II место на Всероссийской олимпиаде по иностранным языкам, II место на конкурсе «Туполевские чтения» на немецком языке.

    Sprachtest — Всё о шпрахтесте!

    Этот сайт посвящён очень насущной теме для многих русских немцев — языковому тесту (Sprachtest). Мне, как и многим другим сдававшим шпрахтест (Sprachtest) в своё время пришлось готовится к нему — с нуля учить родной немецкий язык. Теперь у меня четвёртый параграф — я полноправный гражданин ФРГ, учусь в институте на любимую профессию и получаю стипендию. И о том как я и другие русские немцы готовились к шпрахтесту (Sprachtest), Вы узнаете здесь на этом сайте.

    На этом сайте о шпрахтесте (Sprachtest) мы постараемся рассказать вам всё, что нам самим известно об этом экзамене — в свою очередь, вы должны пообещать, что как только Вы сдадите шпрахтест, Вы не дожидаясь результатов, на свежую голову и память рассказать всё то, что вам удалось узнать. Что вам помогло, а что следовало бы добавить.

    Немного истории шпрахтеста (Sprachtest — интервью Виктор ВАЙЦ, «Немецкая волна» с Йохеном Вельтом 1999 год)

    Решение о сдаче экзамена по немецкому языку (шпрахтест — Sprachtest) было принято федеральным административным судом. С 1992 года вступил в силу закон о ликвидации последствий Второй мировой войны. Он уточняет некоторые положения закона об изгнанных. Так, например, подчеркивается, что немецкий язык является одним из главных критериев, определяющих принадлежность к немецкому народу. Считается, что лишь тот, кто в бывшем Советском Союзе сохранял внешние атрибуты своей национальной принадлежности, пострадал вследствие Второй мировой войны. Таких людей нередко называли «фашистами», их дискриминировали. И язык играл в этих случаях ведущую роль. Поэтому в 1996 году федеральный административный суд подчеркнул особое значение проверки знаний немецкого языка. Как следствие этого решения в 1996 году для кандидатов в переселенцы была введена проверка знаний немецкого языка.

    Как я готовился к шпрахтесту (спрачтест — Sprachtest — Из рассказа Игоря Морра)

    Это один из самых свежих репортажей очевидца, о том как готовиться и что наверное тоже немаловажно как сдать шпрахтест успешно. Игорь утверждает, что ему удалось всего за полгода хорошо подготовиться к тесту, в то же время он признаётся, что не жалел ни времени ни средств для достижения своей заветной мечты. Из рассказа Игоря Морра.

    Присылайте ваши «отчёты» по адресу: sprachtest(-ат-)yandex(-дот-)ru. Спасибо.

    Шпрахтест: что это такое, для чего он нужен и как его сдать

    Любому человеку, который претендует на получение статуса “поздний переселенец”, нужно доказать знание немецкого языка, которого будет достаточно, чтобы вести простые повседневные диалоги. Одним из способов сделать это, является участие в Шпрахтесте (Sprachtest). Его проводят в генеральном консульстве Германии (Санкт-Петербург, Москва, Новосибирск, Екатеринбург, Киев, Энгельс). Вам присваивают город проведения, зависимо от ближайшего места Вашего фактического проживания.

    Конечно, нужно понимать, что полностью предугадать тему и вопросы в вашем разговоре с сотрудником посольства практически невозможно. Просто для этого, каких-либо стандартов не предусмотрено (по крайней мере, их нигде не разглашают).

    Но все же, тщательно изучив успешную практику, мы выделили примерные вопросы и ответы по шпрахтесту для поздних переселенцев на русском и немецком языке, которые наиболее часто всртечаются. В данем перечне примерных ответов и вопросов шпрахтеста, мы сознательно опустили самые примитивные типа “Сколько вам лет?” и ”Как вас зовут?”. Просто, если не знать ответов на такие вопросы, шпрахтест вам точно не сдать.

    Ясное дело, что гарантии попадания нижеописанных вопросов в вашей здаче шпрахтеста нет, но все же ознакомиться с ответами на них будет, как минимум полезно.

    Что такое шпрахтест?

    Шпрахтестом называют языковой экзамен, который проводится при посольстве Германии, но в той стране, в которой вы живете. В основном данный тест проводят с поздними переселенцами для того, чтобы подтвердить их знание немецкого языка.

    [2]

    Проводится шпрахтест несложно. Для начала вас должны вызвать в посольство, после чего в кабинете у консула будет проходить этот тест. Постарайтесь не волноваться, ведь в кабинете будете находиться только вы и консул. Он будет задавать вам определённые вопросы, а вы будете должны на них ответить. Пока консул будет заполнять ваши данные в компьютере, вы можете немного передохнуть и прийти в себя, если взволнованы.

    Вопросы здесь несложные, а сама процедура занимает не больше 30 минут. По истечении этого времени, вы просто отправляетесь к себе домой и через некоторое время вам должно прийти письмо с ответом с федеративного ведомства Германии. Если вы прошли тест успешно, то вам придёт — Aufnahmebescheid, что означает вызов в Германию. После этого, вам необходимо еще раз сходить в посольство для получения визы и можете сразу уезжать в Германию. В случае того, если шпрахтест вы не сдадите, то вам нужно повторно подать заявление на экзамен.

    Если вы имеете гарантию приема, то в Германию на постоянное место жительства вы можете въехать в любое время. Помимо этого разрешается также внести в гарантию приема детей, мужа или жену. Перевезти в Германию своих родителей и других родственников у вас не получится. Также на условиях закона, супруг и совершеннолетние дети должны владеть немецким языком на уровне А1.

    Sprachtest — Всё о шпрахтесте!

    Как я готовился к шпрахтесту (Sprachtestvorbereitung — Из рассказа Игоря Морра)

    Времени для подготовки у меня было не много не мало — 6 месяцев. И за эти полгода я с нуля выучил немецкий и сдал шпрахтест. Но не радуйтесь, что и вам так повезёт. Ведь не каждый будет готов бросить работу и вбухать все имеющиеся средства для достижения этой заветной мечты.

    Когда я поставил антраг, то я не слишком то верил в то, что в один прекрасный день прийдёт ответ. Ждал я не в пример другим долго. И всё-таки на Новый 2005-й год я пообещал себе, что так или иначе займусь изучением немецкого.

    Начал я с подарка самому себе, который я заказал по сходной цене в озоне. Я заказывал разные учебники и самоучители, наиболее эффективными были: «Учите немецкий. Уровень для начинающих», «Профессор Хиггинс. Немецкий без акцента!», «Deutsch Platinum DeLuxe» и конечно же «Самоучитель немецкого языка» — безусловно лучшее пособие из всех. Сначала купил средненький словарь, но потом быстро понял что не на том сэкономил и купил кое-что посолидней: «Русско-немецкий немецко-русский учебный словарь».

    Пока самоучитель по почте пересылали, я стал копать в интернете.

    Информация нужна. И чем больше, тем лучше. Очень быстро я вышел на вашу страницу (http://sprachtest.narod.ru/) где я и нашёл эти пару ссылок. По ним я вышел на улитку и был приятно обрадован уроком по подготовке к шпрахтесту номер один. И стал с нетерпением ждать продолжения этих уроков, в то время как, составив свою биографию по примеру урока, потихоньку заучивал слова — как выяснилось поже далеко не с правильным акцентом.

    Когда пришёл я начал методичное изучение немецкой фонетики, дифтонгов и тому подобных прелестей. И всё же была какая-то неуверенность. А правильно ли я это делаю итд. Я стал искать в интернете наставника. Я спросил этого самого Админа улитки, который написал этот знаменитый первый урок на улитке. Он сказал, что к сожалению на данный момент не располагает достаточным временем для этого, но дал хороший совет. Идея была такая: найти русского немца, который сам сдавал шпрахтест и сдал его. Чтобы тот мог по интернет-телефону готовить меня к экзамену по Sprachtest.

    Читайте так же:  Общие аспекты закона о занятости населения в рф в последней редакции

    Я не знал как найти надёжного человека, который действительно настолько хорошо владеют немецким. Предложений разных хватало — но всё было не то. И тогда я сделал Админу улитки предложение, от которого он не смог отказаться 🙂

    Я уже предупреждал, что это не каждому по карману, то что делал я. Я платил ему 400 рублей за час. Я понимал, что это больше чем просят большинство других — так ведь другие не были нужны. Ведь все русские учителя немецкого языка учились у таких же русских учителей и если хоть один из этих псевдоучителей хоть раз в жизни имел шанс поговорить с настоящим немцем, то он от гордости кричал, что он знаток немецкого языка.

    У Евгения, а именно так зовут улитковского Админа — таких шансов хоть пруд пруди. В Германии как я позже узнал из наших немецких уроков-разговоров он уже десять лет и постоянно только тем и занимается, что общается с немцами. Более того он владеет некоторыми народными диалектами. В Германии он посещал школу, был в Армии, учился в Институте, работал — и всё это на единственном языке на котором говорят там — на немецком! Когда он мне сказал, что ему сны снятся на немецком мне поначалу весело стало. пока самому такой не приснился — ну да всё по порядку.

    Короче уболтал я его за 12 евро в час. Для начала перевёл 96 евро на его счёт в Германии — 8 уроков — думал по два часа в неделю на весь месяц хватит. На первом же уроке я осознал насколько полезно то, что мой новый Учитель мне рассказывает. Он поправлял моё произношение, давал переводы на лету, поправлял граматику, давал советы что и как учить, как оптимально учить слова до 50-ти в день, где брать ресурсы итд итп. — короче учил всему тому, что сам за десять лет познал. Я так увлёкся этим новым занятием, что стал каждый день брать его уроки. И уже через две недели я израсходывал свою предоплату. Позже я как «оптовый» ученик выпросил более выгодную цену.

    Постепенно мои познания в немецком росли. Я постоянно думал о своей цели — сдать шпрахтест максимально безупречно — это было для меня живым вызовом! Теперь я начинал думать на немецком и однажды мне даже самому приснился сон на немецком языке.

    Хотя я никогда раньше не замечал за собой тяги к иностранным языкам, я настолько втянулся в это интересное и увлекательное дело по изучению немецкого языка, что не успел заметить как, время новогодних отпусков кончилось. И я сделал следуюший единственно правильный ход — я взял неоплачиваемый отпуск, чтобы продолжить своё обучение.

    Теперь я занимался с ним по полчаса в день — в перерывах между остальными занятиями:

    Мой Учитель не только активно подбадривал меня обучению по самоучителю, но и уговорил записаться на все возможные местные группы по изучению немецкого. Я не считаю себя одарённым — в школе я был троишником. Но я читал немецкие тексты, заучивал стихотворения, смотрел немецкую волну — хотя и не всегда всё понимал. Чтобы оптимально использовать время — ведь никто не знает, когда прийдёт приглашение.

    Оно пришло. в конце мая. Термин на сдачу шпрахтеста назначили на конец июня. Так вот в тот самый день как я получил приглашение, я понял что мне надо сконцентрировать ещё больше усилий на изучении немецкого языка. К тому времени я настолько хорошо владел немецким, что понимал ошибки учительницы в местной платной школе немецкого языка и всё же продолжал ходить туда, чтобы общаться.

    Евгений начал объяснять мне тонкости швабского диалекта, чтобы улучшить мои шансы. Постепенно, недели через две, я начал понимать свою бабку, которая всю жизнь разговаривала на этом странном диалекте. Я стал активно сопровождать её на каждом шагу, постоянно общаясь с ней. Посещать её швабских друзей. В последнюю неделю я с ней только на швабском и говорил 😉

    Потом настал день сдачи экзамена — я пошёл в Консульство и сдал экзамен. Это был самый лёгкий экзамен из всех, что мне приходилось в моей жизни сдавать и я до сих пор удивляюсь насколько это легко было, когда слушаю истории других людей.

    Здесь в Германии мне очень пригодились мои новые знания и я буквально через месяц нашёл себе работу. Сразу снял себе квартиру и купил машину — так что потихоньку мои мечты становятся реальностью! Я счастливый человек, чего и вам от всего сердца желаю 🙂

    Поздние переселенцы. Освобождение от сдачи теста

    Для того чтобы переехать в Германию по линии поздних переселенцев, одним из условий является сдача теста на знание немецкого языка. Тут надо пояснить, что существуют две возможности переезда в Германию по линии поздних переселенцев. В зависимости от того, какой процесс переезда в Германию выбирают заявители, зависит сложность сдачи теста по немецкому языку.

    Рассмотрим возможности признания немецких корней для заявителей, и требования к сдаче теста по немецкому языку.

    1. Если человек проживает на территории стран бывшего СССР, имеет немецкие корни и, самое главное, может их доказать, приложив документы, выданные не ранее 1991 года, подает заявление на получение § 4 BVFG, то в таком случае он является основным заявителем, а члены его семьи (супруга, дети и их супруги, правнуки) будут внесены в его заявление. Основной заявитель получает § 4 BVFG, а его родные § 7. Супруги его детей получают § 8 BVFG.

    У основного заявителя есть выбор в сдаче теста на знание немецкого языка.

    Если основной заявитель владеет немецким языком, то в таком случае он может сдавать тест по немецкому языку в посольстве по месту жительства.

    Если же возможности выучить немецкий язык у заявителя не было, то тогда он записывается на курсы от Гете Института и сдает экзамен на уровень В1.

    Очень важно понимать, что у основного заявителя есть выбор относительно сдачи теста в зависимости от его знаний и способностей.

    Все остальные члены семьи, которые вписаны в заявление к основному заявителю, если они достигли 18-ти лет, должны сдавать тест на знание немецкого языка на уровень А1.

    1. Если человек проживает на территории стран бывшего СССР и у него в Германии живут родственники (бабушка/дедушка или мать/отец), имеющие § 4 BVFG, то в таком случае есть возможность подать заявление на вписание в документы родных по прямой убывающей линии согласно § 27 BVFG. В таком случае основным заявителем является тот, кто проживает на территории Германии. В данном деле важно представить документы, которые доказывают родство между главным заявителем и людьми, проживающими еще на исконных территориях. От основного заявителя требуется представить документ о признании его поздним переселенцем (Aufnahmebescheid) и актуальную прописку в Германии.
    Видео удалено.
    Видео (кликните для воспроизведения).

    Дети и внуки основного заявителя получают § 7 BVFG, а супруги его детей получают § 8 BVFG.

    От совершеннолетних лиц, желающих переехать в Германию, потребуется предоставить результаты теста на уровень А1 от Гете Института.

    Освобождение от теста на знание немецкого языка

    Хотели бы также отметить, что наша канцелярия имеет успех в вопросах освобождения от теста по немецкому языку. Сразу уточним, что для освобождения от теста должны быть основания, а именно, заболевания, которые мешают процессу обучения. Это может быть слабое зрение или слабый слух, невозможность передвигаться или, наоборот, невозможность долго сидеть. Ведомство неохотно идет навстречу в таких вопросах, но, тем не менее, данное положение с 2013 года урегулировано законом, поэтому если собрать и представить соответствующие доказательства, можно смело сказать, что есть возможность получить освобождение от сдачи теста.

    Читайте так же:  Как получить визу для работы в странах шенгена

    Если вы не уверены, есть ли возможность получить для вас или ваших родных освобождение от сдачи теста, то вы можете обратиться в нашу канцелярию за советом. Имея большой опыт в делах поздних переселенцев, мы сможем подсказать вам, какую справку или какой документ следует представить в ведомство.

    Шпрахест (Sprachtest) – уровень немецкого языка для поздних переселенцев

    Без знания «дойча» никак не обойтись, если вы хотите обрести родину в Германии как поздний переселенец. Мы поможем с получением сертификата и записью на Шпрахтест.

    Если вы планируете переселение в Германию, то придется выучить язык страны проживания. С 2013 года законодатели пошли навстречу этническим немцам, проживающим на территории бывшего СССР, в отношении владения речью. Ранее нужно было подтвердить, что ваша семья поддерживала немецкую культуру. Теперь это необязательно. Изучить язык можно самостоятельно, во взрослом возрасте.

    Сдавать языковые тесты можно уже после принятия решения по основным документам, подтверждающим статус переселенца. Обратившись к нам, вы сократите срок переписки с германской стороной и сможете сосредоточиться на освоении сложного, но вполне постижимого языка.

    Уровень языка для поздних переселенцев

    Тот, кто совершает переселение в Германию в качестве позднего переселенца, должен доказать, что владеет разговорным немецким на среднем, так называемом пороговом уровне B1. Он позволяет владельцу понимать речь, выражать свое мнение, читать литературу.

    Для членов семьи переселенца (супругов, детей и других прямых потомков старше 18 лет) требования мягче: здесь необходим начальный уровень A1 – Start Deutsch A1. Он предполагает владение простыми фразами для бытового общения на базовые темы.

    Программа дает послабления несовершеннолетним, недееспособным и ограниченно дееспособным, страдающим от ряда заболеваний членам семьи. Они освобождены от нужды подтверждать даже минимальное знание «дойче шпрахе».

    Способы подтвердить владение немецким:

    1. Получить сертификат в Институте Гёте.
    2. Пройти устное собеседование – Шпрахтест для поздних переселенцев.

    Мы помогаем с любым из вариантов аттестации и переводом всех необходимых документов.

    Содействие в получении сертификата

    Zertifikat B1 выдает Институт имени Гёте (Goethe-Institut Russland, Гёте-Институт). Это германская неправительственная организация, которая занимается популяризацией немецкой культуры за рубежом.

    Наша помощь – проводим переговоры с Гёте-Институтом об обучении и тестировании. Полученные здесь Zertifikat B1 и Start Deutsch A1 не нуждаются в дополнительном подтверждении.

    Запись на Шпрахтест

    Sprachtest – это тестирование в форме беседы с сотрудником Консульства. Он призван выявить уровень знания немецкого языка для переселенцев, достаточную для полноценного общения и проживания в этой развитой стране.

    Мы осуществляем запись на Шпрахтест для поздних переселенцев и отвечаем на все ваши вопросы, возникающие на любом этапе подтверждения статуса. Наши юристы помогают со сбором и оформлением документов в краткие сроки.

    Шпрахтест в посольстве

    Шпрахтест в посольстве

    Подготовка к Sprachtest, проходящего в форме собеседования в посольстве Германии с гарантией сдачи. Данный тест необходимо сдать поздним переселенцам для переезда в Германию на ПМЖ

    Даниил Квет

    Сегодня найти информацию о том, как проходит экзамен в посольстве – не проблема. Также есть масса информации о том, что сдать Шпрахтест непросто. Но я вас уверяю – если правильно готовиться к экзамену и заручиться поддержкой опытного педагога, то сдача экзамена пройдет на Ура!

    Если вы являетесь поздним переселенцем, то вам необходимо сдать экзамен Шпрахтест в посольстве Германии. Среди основных тем экзамена присутствуют следующие:

    Уровень владения немецким языком;

    Знание основ грамматики;

    Способность самостоятельно составлять небольшие тексты;

    Способность вести свободный диалог.

    Экзамен проводится в свободной форме. То есть, помимо письменной части вам придется в устной форме общаться с сотрудником посольства на немецком языке. Заранее неизвестно, о чем вас спросят. Поскольку я имею большой опыт преподавательской деятельности, и на моей практике было несколько десятков учеников, которые сдавали шпрахтест в посольстве, то я уверен в том, что подготовлю вас к шпрахтесту и вы его успешно сдадите, с первого раза естественно.

    Важная особенность сдачи Шпрахтест – его надо сдавать с первого раза. Вы только через 3-4 месяца узнаете, сдали вы или нет. Повторная сдача будет после этого очень нескоро.

    Особенности подготовки к Шпрахтест

    Разобрав списки вопросов, которые чаще всего спрашивают на экзамене в посольстве, я сделал для себя развернутый план подготовки, который я успешно использую в своей деятельности. Для каждого пункта моего плана существует ряд задач, обязательных к выполнению. Все задачи тщательно анализируются и прорабатываются в рамках занятий. К тому же, я составляю список слов, терминов и определений, которые должны выучить и запомнить мои ученики. Так формируется словарный запас, который не теряется.

    Я часто слышу от своих учеников вопрос о том, можно ли второй раз попытаться сдать Шпрахтест, если первый раз прошел неудачно. На самом деле, среди моих учащихся такие случаи не встречались. Но для интересующихся отвечу, что с 2013 года можно сдавать повторно Шпрахтест. Ранее такой возможности не было.

    Если у вас еще есть вопросы по поводу того, как сдать Sprachtest, можно смело обращаться по форме обратной связи на сайте. Отвечу на все интересующие вопросы.

    Как проводится шпрахтест?

    Как именно проводится шпрахтест, какие вопросы задают, кто должен его проходить?

    После того, как соискатель статуса позднего переселенца подаст документы в BVA, его приглашают в посольство Германии для прохождения проверки уровня знания немецкого языка — «шпрахтеста» (от нем. Sprachtest — тестирование разговорного языка)

    Этот тест должны проходить только основные заявители, те кто сами подавали на себя Antrag S.

    Требования к уровню языка буквально следующие: потенциальный переселенец должен быть способен вести простой разговор на немецком. Именно в этом и заключается шпрахтест — проверяющий задаёт простые вопросы на бытовые темы, соискатель должен поддерживать диалог, тем самым доказывая, что он владеет немецким на достаточном для ведения разговора уровне.

    Фактически, это никакой не экзамен, у него нет никаких стандартов, оценки не выставляются и баллы не начисляются. Просто ведётся разговор на немецком. Тема для разговора может быть какая угодно: от фактов биографии проверяемого до погоды. Чаще всего проверяющие просят рассказать о немецких традициях в семье, о способе получения знаний языка, о деталях поездки на шпрахтест и о планах на жизнь в Германии.

    По итогам разговора проверяющий не принимает решение о том сдан тест или нет. Он только записывает свои впечатления о том, на каком уровне говорит соискатель статуса. Дальше документы отправляются в Германию и BVA выносит свой вердикт.

    Оспорить результаты шпрахтеста никак нельзя, но через полгода можно пытаться снова. Повторять такие попытки разрешается сколько угодно раз.

    Шпрахтест — ОТ СДАЧИ ТЕСТА ОСВОБОЖДЁН В СВЯЗИ С ЗАБОЛЕВАНИЕМ

    В соответствии с BVFG (Bundesvertriebenengesetz) – Федеральным законом о перемещённых и изгнанных лицах – лицам, признанным в качестве поздних переселенцев, присваивается § 4 BVFG, а членам их семей — § 7 BVFG, которые предоставляют им определённые льготы. Однако, при этом, все совершеннолетние члены семьи позднего переселенца должны сдать тест на знание немецкого языка. От сдачи теста освобождаются несовершеннолетние дети, инвалиды либо лица, имеющие заболевания, наличие которых препятствует изучению языка; пожилым людям в возрасте 65 лет и старше предоставляются более лояльные условия, по сравнению с другими членами семьи позднего переселенца.

    Гражданин Украины – назовём его Сергей, впервые подавал заявление о присвоении ему и членам его семьи статуса позднего переселенца в середине 90-х, но получил отказ, так как не смог пройти собеседование в немецком Посольстве в Киеве и подтвердить свои знания немецкого языка. После вступления в сентябре 2013 года в силу Закона Германии, дающего право на пересмотр решений, по которым ранее претендентам на статус позднего переселенца было отказано в приёме, Сергей позвонил в нашу адвокатскую канцелярию с просьбой о помощи.

    Получив от клиентов все необходимые сведения и документы, мы подали заявление от имени нашего клиента и членов его семьи о возобновлении рассмотрения их дела (Antrag auf Wideraufgreifen des Verfahrens).

    Читайте так же:  Кому положена субсидия в россии

    Получив подтверждение из BVA о том, что заявление принято и дело будет возобновлено, мы проинформировали об этом наших клиентов. При этом им было разъяснено, что все совершеннолетние члены семьи должны предоставить сертификаты о сдаче экзамена на знание немецкого языка – глава семьи сертификат, подтверждающий его знания на уровне сертификата Start Deutsch В1, остальные совершеннолетние члены семьи – на уровне Start Deutsch А1. Клиенты согласились с нами и . надолго пропали.

    Прошло несколько месяцев, и к нам в канцелярию позвонила дочь Сергея и поинтересовалась, как продвигается рассмотрение их документов. Мы объяснили женщине, что дело не может далее быть рассмотренным по той причине, что ими предоставлен неполный пакет документов – отсутствуют сертификаты о сдаче экзамена на знание немецкого языка (хотя ранее, данное требование и необходимость выполнения последнего, было клиентам отдельно озвучено). Женщина поблагодарила нас и вновь исчезла надолго. Лишь спустя ещё несколько месяцев она позвонила вновь и призналась, что они не могут предоставить сертификаты своих родителей.

    С момента первого обращения Сергея в BVA прошло почти два десятка лет. За это время изменилось не только законодательство Германии, изменились и люди: Сергей и его супруга стали старше, повзрослели их дети, у них появились свои дети, и даже внуки. Что же касается Сергея и его жены – с возрастом ухудшается память, появляются заболевания. И в связи с этими заболеваниями пожилым людям никак не удавалось освоить немецкий язык – когда-то родители Сергея говорили на немецком языке, но он языка не знал. Перед сдачей шпрахтеста он пытался его учить, но попытка успехом не увенчалась. А теперь, по-прошествии стольких лет, для него это было просто невозможно, по независящим от него обстоятельства.

    Мы предложили дочери Сергея предоставить нам медицинские заключения о состоянии здоровья родителей. Дело в том, что если претенденты на статус позднего переселенца предоставят врачебные заключения о том, что они не в состоянии предъявить доказательство начального знания немецкого языка вследствие физической, умственной, или психической болезни, они могут быть освобождены от такой обязанности.

    Получив от клиентов необходимые медицинские заключения, мы направили их в BVA с сопроводительным письмом, в котором подробно описали сложившуюся ситуацию, указали на наличие тяжёлого случая – заболевания наших клиентов, сослались на те события, которые в настоящее время происходят в Украине и просили освободить наших клиентов от обязанности предоставления подтверждений знаний немецкого языка. Сертификаты остальных членов семьи мы предоставили.

    Рассмотрев ходатайство и обоснование адвоката, BVA пошёл нам навстречу — признал наличие исключительного случая и дал разрешение об освобождении наших клиентов от сдачи языкового теста.

    По нашему мнению, негуманно требовать от пожилых больных людей садиться за парту и начинать изучение иностранного языка. К сожалению, у большинства чиновников в Германии на этот счёт другое мнение – указано в законе, что члены семьи обязаны сдавать языковой тест, значит без этого визу на въезд не предоставят. Слабые попытки сослаться на ослабление памяти, плохое зрение и т.п. здесь не проходят. А потому, каждый случай требует индивидуального подхода, предоставления веских доказательств и грамотного обоснования.

    Все права защищены. При копировании и републикации статьи ссылка на первоисточник обязательна.

    Sprachtest — Всё о шпрахтесте!

    Внимание здесь — Информация на 12.12.2004.
    По новому постановлению н а 01.01.2005: все члены семьи должны будут еще до выезда в Германию с дать экзамен на знание немецкого языка.

    Цели и задачи шпрах-теста
    Каковы правовые основы и практика проведения экзамена на знание немецкого языка (Sprachtest), который сегодня должны сдавать все желающие переехать на постоянное жительство в Германию? Законно ли вообще требование сдачи экзамена? Можно ли оспорить результаты языкового теста, добиться его пересдачи?

    С 15.07.1996 г. Федеральное министерство иностранных дел и Федеральное административное ведомство, принимая на рассмотрение заявления о приеме на проживание в Германии, проводят проверку знаний немецкого языка заявителями в местах их проживания на территории бывшего СССР.

    Проверка осуществляется как в зарубежных представительствах ФРГ (посольствах и консульствах), так и, по мере возможности, в месте проживания заявителя в рамках выездов по консульским вопросам.

    Языковые тесты призваны помочь в предотвращении особо сложных жизненных ситуаций, которые могут возникнуть в тех случаях, когда в силу незнания немецкого языка в отношении заявителей после их приезда в Германию применяются правовые нормы об иностранцах, в связи с чем им приходится принимать в расчет принудительное возвращение в места прежнего проживания.

    Непосредственно в тексте Федерального закона об изгнанных, являющемся правовой основой приема «российских» (обобщенное обозначение немцев, прибывающих с территорий стран-наследниц бывшего СССР) немцев в ФРГ, нет упоминания о необходимости сдавать экзамен по немецкому языку, однако, это не означает, что его проведение противозаконно: органы государственного управления ФРГ обязаны проверять сведения, которые заявитель сообщил о себе; они вправе сами устанавливать процедуру и разрабатывать механизм такой проверки.

    Для рассмотрения вопроса о немецкой национальности заявителя в качестве непременного критерия сохраняется достаточное знание немецкого языка в литературном или диалектном варианте. При этом заявитель должен владеть немецким языком в степени, достаточной хотя бы для обычного общения.

    Кроме того, хорошие знания немецкого языка являются основной предпосылкой быстрого и успешного вступления в трудовую жизнь и интеграции в общество Федеративной Республики Германия.

    Существуют два вида языковых тестов:
    1. Языковые тесты с целью проверки выполнения законных предпосылок согласно п. 2 абз. § 6 BVFG (Федерального закона об изгнанных) — простые языковые тесты.

    Языковые тесты проводятся в рамках общей процедуры приема и служат установлению немецкой национальности. Федеральное административное ведомство в ходе рассмотрения заявлений решает вопрос, кого пригласить на сдачу языкового теста, учитывая указанные в заявлениях о приеме данные и имеющиеся документы. Как правило, письмо с приглашением на тест направляется уполномоченному лицу в ФРГ, которое передает приглашение заявителю по месту проживания. Заявителям, не указавшим уполномоченного лица, письмо направляется через зарубежное представительство Германии по их месту жительства.

    Только заявители, получившие приглашение Федерального административного ведомства, обязаны сдавать языковой тест. Заявители, обращающиеся в зарубежные представительства Германии или в рамках выездов по консульским вопросам без приглашения, могут быть подвергнуты тесту только в исключительных случаях.

    Для успешной сдачи простого языкового теста заявитель должен иметь достаточные пассивные и активные знания немецкого языка. Это означает, что заявитель может понять задаваемые ему в ходе несложной беседы вопросы и ответить на них на немецком языке хотя бы простыми словами, возможно, и на диалекте.

    Рассмотрение заявления о приеме может быть продолжено только в случае успешной сдачи заявителем языкового теста. На этот факт Федеральное административное ведомство указывает еще в приглашении на тест. Как принято, в случае других административных процедур, заявитель должен при необходимости сам позаботиться о восстановлении приостановленной процедуры.

    Правовой базой проведения теста являются ведомственные инструкции и решения Федерального административного суда (Bundesverwaltungsgericht), принятые в последние годы.

    По сведениям, поступившим из Федерального административного ведомства (Bundesverwaltungsamt), экзамен на знание немецкого языка принимают чиновники высокого ранга с хорошими знаниями в вопросах общей теории и права, знакомыми с историей российских немцев и особенностями их диалектов. Экзаменаторы находятся под контролем ФАВ. Более того, чиновник из ФАВ имеет право приехать в страну деятельности экзаменатора для проверки того, как проводится экзамен, какой материал предлагается экзаменуемому и пр.

    Ход экзамена стандартен. Чиновник спрашивает, на каком языке экзаменуемый говорил в детстве и где он учил немецкий, на каком языке говорили и говорят в доме у заявителя. К ответу на эти вопросы надо быть готовым еще при заполнении анкеты-заявления, чтобы данные в анкете не расходились с ответами на вопросы экзаменующего чиновника. В формуляре заявитель указывал степень владения им немецким языком (по собственной оценке) и сообщал, каким путем эти знания были им получены.

    Для получения статуса позднего переселенца необходимо, чтобы заявитель приобрел знания немецкого языка еще в детстве, в кругу семьи. Если же он выучил немецкий в школе или уже взрослым человеком на курсах, это не может служить основанием для признания его немцем.

    Читайте так же:  Какой срок давности имеет налоговый вычет

    То же касается и вопроса о языке общения в узком семейном кругу. Согласно ряда решений Федерального административного суда, к лицам немецкой национальности относятся те, кто не только владеет разговорным немецким, но и предпочитает пользоваться им в быту. Если же заявитель скажет, что он владеет немецким языком, но предпочитает говорить по-русски, он может получить отказ.

    Вначале экзаменатор ведет непринужденную беседу о погоде, о семье экзаменуемого и т.д. Доверенное лицо не имеет права участия в экзамене, ровно как и на другие виды помощи экзаменуемому. Если экзаменуемый находится в состоянии сильного нервного напряжения, мешающем ему отвечать на вопросы, экзамен может быть перенесен. Точно так же экзамен может быть перенесен, если заявитель заболел.

    После вводной части следует основной экзамен. Темой собеседования может быть профессия экзаменуемого, его биография, более подробный рассказ о семье и пр. Вопросы задают по-немецки, причем чиновник отмечает в специально разработанном для этой цели формуляре, понял ли экзаменуемый их смысл и на каком языке — немецком или русском — он отвечал.

    Затем в формуляр вносятся результаты теста и итоговое заключение экзаменатора. Он дает оценку по трем критериям: понимание немецкого языка, владение устной речью и диалект.

    Если заявитель владеет языком достаточно хорошо (пусть даже выучив его в зрелом возрасте, но не сообщив об этом чиновнику), проблем обычно не возникает. Владение каким-либо немецким диалектом говорит в пользу испытуемого — это веский аргумент того, что заявитель приобрел знания в семье и предпочитает общаться на нем дома.

    Целесообразно также посещение курсов немецкого языка до проведения языкового теста, поскольку эти курсы помогут заявителю в некоторой степени усвоить современный разговорный немецкий язык, особенно, если в его семье говорят на диалекте. Чем лучшие знания немецкого языка покажет заявитель, тем быстрее может быть принято решение о приеме его в ФРГ!

    Заявители, владеющие разговорным немецким языком в недостаточной степени, должны иметь четкие представления о том, какие конкретные элементы доказывают их немецкое происхождение (знание традиций, обычаев, кухни, фольклора области происхождения предков, что, как правило, передается по наследству в семьях, сохранивших свою немецкую культуру). В этих случаях целесообразно порасспросить своих старших родственников или членов других немецких семей, живущих неподалеку. Хорошим источником таких знаний является участие в фольклорных ансамблях, членство в общественных организациях и т. д.

    [3]

    При сдаче теста и последующей проверке протокола следует обратить внимание на следующее:

    если заявитель полагает, что он говорит на диалекте, нужно настоять, чтобы это было отмечено в протоколе;

    если экзаменатор и экзаменуемый расходятся во мнениях, это также должно быть отмечено в протоколе;

    все замечания экзаменатора должны быть также внесены в протокол.

    Собираясь на экзамен, вы имеете право (согласно «Закона о процедуре принятия административных решений») взять с собой доверенное лицо, которое хорошо говорит по-немецки. Доверенное лицо может выступить в роли свидетеля и обратить внимание экзаменатора на важные подробности, которые заявитель из-за «экзаменационной лихорадки» может упустить из виду. Свидетель может помочь заявителю в случае необходимости аргументировано составить протест.

    Все это может сыграть существенную роль, если чиновник сделает отрицательное для заявителя заключение, которые вы вправе опротестовать.

    Если заявитель не понял содержание протокола экзамена до конца, никогда не нужно его подписывать. Лучше попросить перевести Вам смысл написанного (может статься, что заявителю непонятен почерк экзаменатора).

    Если экзамен не сдан, надо вспомнить, нет ли у заявителя родственника одинакового с ним возраста, который очень хорошо владеет немецким языком. Ссылка на существование такого родственника может помочь обосновать требование провести повторный тест.

    Если экзамен провален, ФАВ, как правило, отказывается признать заявителя поздним переселенцем. В таком случае, целесообразно добиваться (если возможно) того, чтобы заявителя вместе с семьей включили в решение о приеме родителей или других прямых родственников в качестве потомка (§ 7 BVFG).

    Экзаменационная оценка не может быть опротестована, однако, отказ ФАВ признать заявителя поздним переселенцем можно обжаловать. Необходимо при этом соблюдать сроки подачи протеста (Widerspruch). Если опротестование отказа в признании поздним переселенцем не увенчалось успехом, остается единственный путь — подать жалобу в административный суд на территории ФРГ и попытаться доказать, что описанный в протоколе ход сдачи экзамена значительно расходится с фактами. Но следует помнить, что ФАВ оценивает степень владения заявителями немецким языком менее строго, чем Федеральный административный суд.

    2. Языковые тесты с целью ускорения процедуры приема согласно фразе 2 абз. 4 § 27 BVFG в сочетании с абз. 3 § 27 BVFG (квалифицированный языковой тест — qualifizierter Sprachtest).

    Если члены семьи заявителя не являются по национальности немцами, но очень хорошо владеют немецким языком, они имеют право принять участие в квалифицированном языковом тесте. В этом случае заявления могут рассматриваться в ускоренном порядке. При этом следует учитывать следующее:

    в квалифицированных языковых тестах заявители участвуют только по собственному желанию и на добровольной основе;

    заявление о приеме может рассматриваться в ускоренном порядке только в том случае, если все члены семьи имеют хорошие знания немецкого языка;

    в квалифицированном языковом тесте обязаны участвовать все члены семьи, в том числе и члены семьи не немецкой национальности, желающие выехать.

    [1]

    Семьям, выполняющим эти предпосылки, рекомендуется письменно обратиться в Федеральное административное ведомство. В этом случае Федеральное административное ведомство ускорит оформление приглашения на языковой тест.

    Не обязаны участвовать в языковом тесте дети в возрасте до 10 лет. Освобождаются от сдачи языкового экзамена лица, которые могут доказать, что они не в состоянии приехать на сдачу языкового теста в связи с тяжелым заболеванием и удаленностью места жительства от места проведения экзамена. В этом случае могут быть востребованы показания свидетелей.

    Члены семьи заявителя не обязаны являться на сдачу экзамена, если только они не желают, чтобы их самих признали поздними переселенцами.

    Лица, признанные поздними переселенцами, также не обязаны сдавать экзамены на знание немецкого языка. Но, по желанию, они могут это сделать. Прошедшие языковой тест добровольно имеют гарантию того, что их не выдворят из Германии по приезде сюда, как это случается с теми лицами, которые уже здесь, в Германии, не выдержали экзамен на знание немецкого языка.

    Нужно знать, что языковой тест не является пропуском в Германию, а только составной его частью. Решение о разрешении въезда того или иного заявителя в Германию принимает чиновник Федерального административного управления после получения им всех необходимых документов, включая и протокол проведения языкового теста.

    Видео удалено.
    Видео (кликните для воспроизведения).

    . По новому постановлению н а 01.01.2005: все члены семьи должны будут еще до выезда в Германию с дать экзамен на знание немецкого языка .

    Источники


    1. Зайков, Д.Е.; Звягинцев, М.Г. 100 распространенных вопросов по оформлению земли; Издательский дом Ра’, 2011. — 192 c.

    2. Пауков, В.С. Лекции по судебной медицине / В.С. Пауков. — М.: Практическая медицина, 2018. — 372 c.

    3. Взаимодействие органов имущественного блока Санкт-Петербурга с юридическими и физическими лицами по вопросам оборота государственного недвижимого имущества и управления государственной собственностью. — М.: Леонтьевский центр, 2004. — 624 c.
    4. Хропанюк, Валентин Теория государства и права / Валентин Хропанюк. — М.: Димов, Ткачев, Дабахов, 1996. — 384 c.
    5. Троицкий, Н. А. Корифеи российской адвокатуры: моногр. / Н.А. Троицкий. — М.: Центрполиграф, 2015. — 416 c.
    Шпрахтест что это такое, для чего он нужен и как его сдать
    Оценка 5 проголосовавших: 1

    ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

    Please enter your comment!
    Please enter your name here